« Page:Revue des Deux Mondes - 1893 - tome 120.djvu/228 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
222 REVUE DES DEUX MONDES. |
|||
⚫ | |||
jeune mère, à la chevelure dorée, au corps merveilleusement propor- |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
mère ne se mêle aucun désir profane : « Je veux l'adorer, se dit-il; |
|||
à l’user que sa madone est une vraie femme, que les affaires d’ici-bas l’intéressent beaucoup plus que les choses du ciel, que dans l’occasion son regard candide et pudique devient provocant et voluptueux. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
autant qu’il l’adore. |
|||
⚫ | |||
à l'user que sa madone est une vraie femme, que les affaires d'ici- |
|||
Il connaissait le mot de Napoléon, que dans les campagnes amoureuses on ne triomphe qu’en fuyant. Il se décide à s’enfuir ; il s’embarque sur un vapeur et part pour la France. À peine est-il parti, le |
|||
bas l'intéressent beaucoup plus que les choses du ciel, que dans l'occa- |
|||
sion son regard candide et pudique devient provocant et voluptueux. |
|||
⚫ | |||
autant qu'il l'adore. |
|||
Il connaissait le mot de Napoléon, que dans les campagnes amou- |
|||
reuses on ne triomphe qu'en fuyant. Il se décide à s'enfuir; il s'em- |
|||
barque sur un vapeur et part pour la France. A peine est-il parti, le |
|||
courage lui manque et il maudit sa vertu. Ne plus voir cette femme |
courage lui manque et il maudit sa vertu. Ne plus voir cette femme |
||
c’est ne plus voir le soleil ; plutôt mourir! Il se fait débarquer dans une |
|||
île et retourne bientôt à Stockholm. Un soir, il était seul avec la |
île et retourne bientôt à Stockholm. Un soir, il était seul avec la |
||
baronne, qui tricotait à la clarté |
baronne, qui tricotait à la clarté d’une lampe. Il aperçoit sous le tapis |
||
de la table une pantoufle de Cendrillon, un petit pied et une jambe fine, |
de la table une pantoufle de Cendrillon, un petit pied et une jambe fine, |
||
que la jupe laissait à découvert. Cette jambe était enfermée dans un |
que la jupe laissait à découvert. Cette jambe était enfermée dans un |
||
bas blanc bien tiré et maintenu sous le genou par une jarretière brodée. |
bas blanc bien tiré et maintenu sous le genou par une jarretière brodée. |
||
« Il est un muscle adorable, nous dit cet idéaliste, qui permet à |
« Il est un muscle adorable, nous dit cet idéaliste, qui permet à l’imagination de reconstruire le corps tout entier. » C’en est fait, il s’abandonnera à sa passion. La baronne essaie ou feint de résister ; elle lui |
||
⚫ | |||
gination de reconstruire le corps tout entier. » C'en est fait, il s'aban- |
|||
⚫ | |||
donnera à sa passion. La baronne essaie ou feint de résister ; elle lui |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
petits souliers de la Suède et votre candeur, vos yeux qui étincellent |
petits souliers de la Suède et votre candeur, vos yeux qui étincellent |
||
jusque dans |
jusque dans l’ombre d’une voiture fermée, votre sourire ensorcelant, |
||
votre bas blanc et votre jarretière rouge... Ne vous récriez pas, ma |
votre bas blanc et votre jarretière rouge... Ne vous récriez pas, ma princesse adorée : j’ai tout vu. Je vous mordrai le cou, je vous serrerai dans |
||
mes bras jusqu’à vous faire perdre le souffle, je vous étoufferai sous |
|||
mes bras jusqu'à vous faire perdre le souffle, je vous étoufferai sous |
|||
mes baisers. Je me sens fort comme un Dieu, et je vous avalerai tout |
mes baisers. Je me sens fort comme un Dieu, et je vous avalerai tout |
||
entière. Défiez-vous du lion malade, |
entière. Défiez-vous du lion malade, n’approchez pas de sa tanière : ses |
||
caresses vous tueraient. Que |
caresses vous tueraient. Que m’importe l’amitié de votre baron! Je ne |
||
suis |
suis qu’un bourgeois, un provincial, un déshérité. Il me déteste, et je |
||
l’exècre. » Voilà une déclaration à la hussarde, et il paraît que l’homme, |
|||
quoi |
quoi qu’en dise M. Strindberg, n’a pas pas toujours le don d’idéaliser |
||
ses amours. Mais il faut excuser Axel, il avait tout vu. |
ses amours. Mais il faut excuser Axel, il avait tout vu. |
||
Après avoir été la maîtresse de ce bibliothécaire orageux, la baronne, |
Après avoir été la maîtresse de ce bibliothécaire orageux, la baronne, |
||
qui a obtenu son divorce, le somme de |
qui a obtenu son divorce, le somme de l’épouser. Quoiqu’il commence |
||
à la connaître, il se résigne, il |
à la connaître, il se résigne, il s’exécute, et il expie des joies trop |
||
courtes par de longues et indicibles souffrances. Il a acquis la |
courtes par de longues et indicibles souffrances. Il a acquis la convic- |