« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 3.djvu/96 » : différence entre les versions
Zyephyrus: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page non corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
<nowiki /> |
|||
<poem> |
|||
⚫ | |||
Quoique la partie comique de cette pièce appartienne tout entière à |
Quoique la partie comique de cette pièce appartienne tout entière à |
||
Shakspeare, il est encore redevable de son sujet à Bandello. Nous y |
Shakspeare, il est encore redevable de son sujet à Bandello. Nous y |
||
Ligne 33 : | Ligne 29 : | ||
depuis plusieurs années, devint amoureux de Nicuola et la demanda en |
depuis plusieurs années, devint amoureux de Nicuola et la demanda en |
||
mariage ; mais Ambrogio, craignant que cette union peu |
mariage ; mais Ambrogio, craignant que cette union peu |
||
</poem> |