« Revue dramatique - 14 juillet 1885 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Page créée avec « {{journal|Revue des Deux Mondes tome 70, 1885|Louis Ganderax|Revue dramatique}} {{R2Mondes|1885|70|462}} :Comédie-Française : ''Une Rupture'', comédie en 1 act... » |
m Phe: match |
||
Ligne 1 :
{{journal|[[Revue des Deux Mondes]] tome 70, 1885|[[Louis Ganderax]]|Revue dramatique}}
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1885 - tome 70.djvu/470]]==
:Comédie-Française : ''Une Rupture'', comédie en 1 acte, de M. Abraham Dreyfus.
En été, j’aime les petits plats : me voilà servi à souhait par la Comédie-Française. ''Une Rupture'', de M. Abraham Dreyfus, n’est qu’une bouchée à peine ; c’est léger, sain et de saveur fine : ô l’agréable en-cas pour cette écœurante saison ! En trois lignes marquons l’intrigue : M. Raymond Cordier remet sous enveloppe les lettres de Mme de Maussans, une jeune veuve ; il apprend qu’elle les a reprises sans mot dire et il s’en indigne ; il la revoit et il l’épouse. C’est ''le Dépit amoureux'' que je vous conte là ? .. L’auteur a prévu le rapprochement : — « Pourquoi la reverrais-je ? dit son héros. Pour retomber dans la grande scène du ''Dépit amoureux'' ? Mais je l’ai jouée vingt fois cette scène ? Cela ne m’amuse plus. » — Il la joue cependant une fois encore, et le public s’en amuse. C’est que certaines comédies du cœur, pour le fond, sont de tous les temps, et qu’il suffit d’en rajeunir les mœurs pour divertir la génération qui survient : or, les mœurs, dans cette petite pièce, sont excellemment modernes. Si, d’ailleurs, l’écrivain dramatique atteint ce fond même par un biais nouveau, il semble qu’il l’ait renouvelé : c’est justement l’heureuse fortune de M. Dreyfus. Plutôt que d’aborder tout droit ce dépit amoureux, il en observe les alentours ; il en regarde les effets sur l’amitié. Brimonière est l’ami de Raymond Cordier ; vous ne trouverez pas Brimonière auprès d’Éraste ; par Brimonière cette comédie est neuve, et M. Dreyfus, s’il lire son second cru d’où Molière tirait 6on premier, boit pourtant dans son verre.
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1885 - tome 70.djvu/471]]==
Brimonière accourt essoufflé : pourquoi Raymond l’a-t-il mandé à cette heure matinale ? Pour lui raconter l’histoire de la liaison qu’il veut rompre et lui signifier qu’il part en voyage et qu’il l’emmène. Il la connaît Brimonière, cette histoire ; et tet et tel autre la connaissent aussi. Et comment ont-ils découvert ce secret ? Par les précautions que prenait Raymond pour le cacher : par sa froideur envers Mme de Maussans, à dîner, chez Mme
Là-dessus, naturellement, parait Lucile : je veux dire Mme de Maussans. Le fidèle Jean, un petit-neveu de Gros-René, ayant vu Raymond ranger des papiers pendant toute la nuit, est allé avertir Marinette,
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1885 - tome 70.djvu/472]]==
c’est-à-dire Justine, que son maître allait se tuer. « Où est Raymond ? » demande fiévreusement la jeune femme. Et Brimonière, ingénument, répond : « Il est à la douche ! » Remise de son trouble et moins embarrassée que son interlocuteur, elle aperçoit l’enveloppe adressée à son nom. Elle l’ouvre et l’emporte : « Mais que dirai-je ? gémit l’autre. — Vous direz que j’ai pris les lettres. » Bientôt revenu et instruit de l’aventure, Raymond peste contre son valet, contre son ami, contre sa maîtresse : oh ! contre elle, surtout ! « qu’est-ce qu’elle a dit ? — Elle n’a rien dit ! — Elle n’a pas cherché à savoir ? — Rien du tout. — Mais quel air avait-elle ? — Elle n’avait pas d’air ! » cela ne peut se supporter, cela crie vengeance ! Raymond alors, plus clairement que jamais, aperçoit tous les défauts, tous les crimes de la belle Brimonière la défend, il le houspille ; vite il envoie à Mme de Maussans un billet méchamment ironique pour réclamer « en échange des lettres qu’elle a si adroitement reprises celles qu’il a eu la naïveté de lui écrire. » Et qu’il a hâte de partir, maintenant ! Va, Brimonière, résigner tes dossiers et faire tes malles !
Brave Brimonière ! A peine est-il sorti, Mme de Maussans rapporte elle-même ses lettres. A sa vue, Raymond éclate en imprécations amoureuses. Elle le laisse dire, et, pour toute réplique : « Comme vous devez être malheureux ! » fait-elle. Depuis la veille elle a réfléchi : elle a trouvé des excuses à l’impatience et à la jalousie de Raymond ; elle a compris qu’elle avait tort d’exiger que son amour restât secret ; elle est prête à s’appeler Mme Cordier : « Ah ! ma chère femme ! »
La pièce est finie, croyez-vous ? ''le Dépit amoureux'' ne va pas plus loin ; l’auteur nous fait part du mariage d’Éraste et de Lucile ; allons-nous-en. Non pas ! La lettre de faire-part, cette fois, a un ''post-scriptum'' ; et sans lui, vraiment, l’œuvre ne serait pas complète. Au moment où Raymond et Lucile se donnent la main, quelqu’un sonne ; c’est Brimonière. « Je n’y suis pas ! » s’écrie Raymond. Il ne se soucie guère de comparaître à présent devant le confident de tout à l’heure ; il ne se soucie pas surtout d’avoir avec lui une explication qu’entendra la jeune femme, et, comme elle insiste malicieusement pour qu’il le reçoive, il invoque des défaites : « Brimonière est très timide, et peu accessible aux choses de sentiment, C’est une nature brutale,.. excellente, mais brutale ! » Elle lui fait grâce de sa présence, elle se retire un moment. Raymond reçoit donc Brimonière, mais de quelle façon ! Avec quelle mauvaise foi il lui invente des torts ! Il se sent ridicule devant ce témoin de ses protestations récentes, il enrage de l’être, il prend l’offensive. Il accuse le malheureux de le narguer, de l’avoir nargué depuis le matin, d’avoir profité de sa confiance pour s’égayer de ses faiblesses et de n’avoir pas défendu contre lui, avec assez de force, l’innocente Mme de Maussans. Ahuri par cette
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1885 - tome 70.djvu/473]]==
grêle de reproches, l’autre balbutie avec une naïve douceur. A la (fin, cependant, le mouton se secoue comme un taureau sous les ''banderillas'' ; il n’est pas de patience qui tienne contre un tel parti-pris d’injustice ; avec la familiarité d’un vieux camarade, Brimonière se regimbe. « Tu es un bon garçon, je t’aime bien, je compatis à tes malheurs et à tes
Il se peut que la conduite de cette petite pièce paraisse incertaine, que les divers temps de l’action n’y soient pas marqués de la meilleure manière, et que ce ''post-scriptum'' où s’épanouit l’idée principale, fasse l’effet d’une surprise. Au moins faut-il convenir que cette surprise est heureuse ; et quelle chicane, d’ailleurs, prévaudrait contre le plaisir que nous donnent cette convenance des mœurs, cette justesse du ton, ce naturel et cette bonhomie de tout le dialogue ? Raymond Cordier, homme d’imagination et né pour l’amour ; Brimonière, philosophe et plutôt fait pour l’amitié ; Mme de Maussans, agréable femme, de vertu moyenne et de sagesse mondaine, — tous ces personnages nous admettent de plain-pied dans leur intimité ou plutôt se mêlent à la nôtre et causent devant nous comme nous causons. Pour cette aisance du style, aussi bien que pour la perpétuelle malice de l’observation, il convenait d’encourager ce modeste essai de M. Abraham Dreyfus sur la scène de la Comédie-Française ; MM. les sociétaires l’ont compris : ils ont traité le nouveau-venu avec honneur. M. Thiron est parfait dans le rôle de Brimonière ; M. Delaunay l’égalerait dans celui de Raymond s’il ne s’ingéniait à être plus que parfait ; M, le Broisat représente Mme de Maussans avec la tenue et le tact nécessaires ; M. de Féraudy, qui fait Jean, est comique avec discrétion. Tout invite M. Abraham Dreyfus à revenir rue de Richelieu dans une meilleure saison, avec un morceau de plus de résistance.
Louis GANDERAX.
|