« Page:Revue des Deux Mondes - 1917 - tome 41.djvu/366 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
362 |
|||
⚫ | |||
REVUE DES DEUX MONDES.) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
avertissait qu’il n’était pas entièrement de chez nous. Ce |
avertissait qu’il n’était pas entièrement de chez nous. Ce |
||
n’était plus la fantaisie du costume que son père lui avait |
n’était plus la fantaisie du costume que son père lui avait |
||
confectionné pour le collège de Beauvais : il lui en était |
confectionné pour le collège de Beauvais : il lui en était |
||
toujours resté quelque chose. La légère surprise du premier |
|||
abord cédait vite à l’agrément de l’accueil. Tout de suite on |
abord cédait vite à l’agrément de l’accueil. Tout de suite on |
||
était enveloppé par la caresse du regard : et c’était ce qui |
était enveloppé par la caresse du regard : et c’était ce qui |
||
Ligne 14 : | Ligne 12 : | ||
curieux, observateur, qui se fixait sur vous plutôt qu’on ne |
curieux, observateur, qui se fixait sur vous plutôt qu’on ne |
||
pouvait le fixer. Un regard où il y avait de l’esprit, de la bonté |
pouvait le fixer. Un regard où il y avait de l’esprit, de la bonté |
||
et de l’inquiétude. Une voix musicale, aux inflexions |
et de l’inquiétude. Une voix musicale, aux inflexions |
||
chantantes, au timbre un peu voilé. Des manières d’une politesse |
|||
raffinée et qui, chez un autre, eût paru presque exagérée. Et |
raffinée et qui, chez un autre, eût paru presque exagérée. Et |
||
mêlée à cette quasi humilité, une imperceptible ironie. Un |
mêlée à cette quasi humilité, une imperceptible ironie. Un |
||
Ligne 21 : | Ligne 19 : | ||
désir de plaire qui se traduisait par une recherche d’amabilité |
désir de plaire qui se traduisait par une recherche d’amabilité |
||
et par l’exquise aménité des propos. |
et par l’exquise aménité des propos. |
||
Il fallait le voir dans le cadre qu’il s’était choisi, en accord |
Il fallait le voir dans le cadre qu’il s’était choisi, en accord |
||
avec son humeur, adapté aux habitudes de sa pensée et aux |
avec son humeur, adapté aux habitudes de sa pensée et aux |
||
manies de son travail. Il était allé se loger dans la provinciale |
manies de son travail. Il était allé se loger dans la provinciale |
||
rue du Pré-aux- |
rue du Pré-aux-Clercs, paisible et surannée comme son nom, |
||
une rue où les maisons donnent sur des jardins plantés de |
une rue où les maisons donnent sur des jardins plantés de |
||
vieux arbres, et pleins de chants d’oiseaux. Wyzewa y avait |
vieux arbres, et pleins de chants d’oiseaux. Wyzewa y avait |