« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/349 » : différence entre les versions

Phe (discussion | contributions)
Phe-bot (discussion | contributions)
m Phe: split
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page non corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />
SCÈNE XIX.


{{Personnage|HAMLET|c}}
351
Tu ne pries pas bien. Ôte tes doigts de ma gorge, je te prie. Car, bien que je ne sois ni hargneux ni violent, j’ai cependant en moi quelque chose de
dangereux que tu feras sagement de craindre. A bas la main !


{{Personnage|LE ROI|c}}
HAMLET.
Arrachez-les l’un à l’autre.


{{Personnage|LA REINE|c}}
Tu fais une mauvaise prière. — Ote tes doigts de ma gorge, je te prie. Car, bien que je ne sois ni irascible ni violent, j’ai cependant en moi quelque chose de dangereux - que tu feras sagement de craindre. A bas la main.
Hamlet ! Hamlet !


{{Personnage|HORATIO|c}}
LE ROI.
Mon bon seigneur, calmez-vous. (Les assistants les séparent, et ils sortent
de la fosse.)


{{Personnage|HAMLET|c}}
Arrachez-les l’un à l’autre.
Oui, je veux lutter avec lui pour cette cause, jusqu’à ce que mes paupières aient cessé de remuer.


LA REINE.
{{Personnage|LA REINE|c}}
O mon fils, pour quelle cause ?


{{Personnage|HAMLET|c}}
Hamlet ! Ilamlet !
J’aimais Ophélia. Quarante mille frères ne pourraient pas, avec tous leurs amours réunis, parfaire la somme du mien. (A Laertes.) Qu’es-tu prêt à faire pour elle ?


{{Personnage|LE ROI|c}}
TOUS.
Oh ! il est fou, Laertes.

— Messieurs!

HORATIO.

Mon bon seigneur, calmez-vous.

Les assistants les séparent et ils sortent de la fosse. HAMLET.

Oui, je veux lutter avec lui pour cette cause, jusqu’à ce que mes paupières aient cessé de remuer.

LA REINE.

— 0 mon fils, pour quelle cause ?

HAMLET.

J’aimais Ophélia. Quarante mille frères ne pourraient pas, avec tous leurs amours réunis, parfaire la somme du mien.

A Laertes. Qu.’es-tu prêt à faire pour elle ?

LE ROI.

Oh ! il est fou, Laertes.

LA REINE.


{{Personnage|LA REINE|c}}
Pour l’amour de Dieu, laissez-le dire !
Pour l’amour de Dieu, laissez-le dire !


HAMLET.
{{Personnage|HAMLET|c}}
Morbleu ! montre-moi ce que tu veux faire. Veuxtu pleurer ? Veux-tu te battre ? Veux-tu jeûner ? Veux-tu te déchirer ? Veux-tu avaler l’Issel ? manger

Morbleu! montre moi ce que tu veux faire. — Veux-tu pleurer? Yeux-tu te battre? Yeux-tu jeûner? Yeux-tu te déchirer? - Yeux-tu avaler l’Issel ? manger
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>