« Itinéraire de Paris à Jérusalem/Préface de l’édition de 1827 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Itinéraire de Paris à Jérusalem/Préface de l'édition de 1827 renommé en Itinéraire de Paris à Jérusalem/Préface de l’édition de 1827 : Conventions sur les titres |
m Typographie |
||
Ligne 2 :
{{Navigateur|[[Itinéraire de Paris à Jérusalem/Préface de la troisième édition| Préface de la troisième édition]]|[[Itinéraire de Paris à Jérusalem]]|[[Itinéraire de Paris à Jérusalem/Avant-propos|Avant-propos de la deuxième édition de la Note sur la Grèce]]}}
{{chapitre|[[Itinéraire de Paris à Jérusalem]]<br/>et de Jérusalem à Paris|[[Auteur:François-René de Chateaubriand|Chateaubriand]]|Préface de
Le dernier voyageur dans le Levant, M. le comte de Volney, avait donné au public
Quand je
Il
Des esprits détestables et bornés, qui
Une politique immorale
Lorsque je parcourus la Grèce, elle était triste, mais paisible : le silence de la servitude régnait sur ses monuments détruits ; la liberté
Chose déplorable !
La ''Note'' présente la Grèce telle que des barbares la font
Au surplus, on pourra remarquer que
Les affaires de la Grèce se présentaient naturellement à mon esprit en
|