« Chronique de la quinzaine - 31 mai 1876 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Zoé (discussion | contributions)
Page créée avec « {{journal|Chronique de la quinzaine - 31 mai 1876|C. Buloz|Revue des Deux Mondes T. 15, 1876}} {{R2Mondes|1876|15|704}} Que sortira-t-il de ces affaires d’Orient q... »
 
Phe-bot (discussion | contributions)
m R2Mondes
Ligne 1 :
{{journal|Chronique de la quinzaine - 31 mai 1876|[[C. Buloz]]|[[Revue des Deux Mondes]] T. 15, 1876}}
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/710]]==
{{R2Mondes|1876|15|704}}
Que sortira-t-il de ces affaires d’Orient qui se déroulent dans une inquiétante obscurité? Où en est la Turquie avec ses insurrections, ses détresses et toutes ses complications intérieures, couronnées aujourd’hui par une révolution de palais? Quelles sont les vues, les intentions de la diplomatie, occupée à tourner sans cesse autour de cette crise orientale et à chercher des combinaisons toujours fuyantes? C’est l’éternelle question qui renaît plus que jamais, qui a pour le moment le don d’émouvoir l’Europe et de la tenir dans une certaine attente. Il n’y a sans doute aucun danger prochain. La paix a pour garantie le désir comme l’intérêt des nations, et il faudrait, pour la compromettre, ou des préméditations qu’on ne doit pas supposer, ou des fautes qu’on tâchera probablement d’éviter; mais enfin, on ne peut s’y méprendre, depuis quelques jours il y a des nuages à l’horizon du côté de l’Orient. De plus en plus les affaires de la Turquie se troublent et s’aggravent de façon à solliciter la prévoyance du monde. Les délibérations des gouvernemens européens, momentanément suspendues ou ralenties par l’hiver, reprennent avec le printemps une activité nouvelle ; les communications de cabinets se succèdent, et à la diplomatie vient se mêler comme un accompagnement sourd le bruit des flottes mises en mouvement vers la Méditerranée.
 
Ce qui reste vrai, ce qui est saisissable pour le moment, c’est qu’en présence des agitations prolongées des provinces turques et de la désorganisation croissante de l’empire ottoman, les puissances du nord se sont de nouveau réunies à Berlin pour reprendre et accentuer l’action diplomatique engagée, il y a quelques mois, à Constantinople. Les chanceliers des trois empires ont délibéré sous les auspices de l’empereur d’Allemagne et de l’empereur Alexandre de Russie. Cette fois le comte Andrassy a passé la parole au prince Gortchakof, chargé de préparer le
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/711]]==
{{R2Mondes|1876|15|705}}
mémorandum des combinaisons nouvelles que les trois cours du nord proposent aux autres puissances de l’Europe de porter en commun à Constantinople. Ce serait le programme de la politique européenne dans une nouvelle phase des affaires orientales. Or c’est ici que la question se complique au premier pas. L’Angleterre refuse d’adhérer à ces propositions de Berlin qui lui ont été communiquées : elle ne les combat pas ouvertement, elle ne veut ni les sanctionner ni les appuyer à Constantinople, M. Disraeli et lord Derby l’ont déjà déclaré en plein parlement; elle laisse aux empires du nord la responsabilité de leur programme, tout en paraissant songer à surveiller les événemens s’il le faut, de sorte qu’avant de partir on est arrêté. On est entre la nécessité de faire quelque chose, de ne pas laisser se prolonger une situation criante, toujours menaçante, et le danger d’une action partielle ou divisée, dont les Turcs pourraient profiter pour ne rien faire, qui peut en même temps ouvrir la carrière à un redoutable imprévu. En restera-t-on là?
 
Ligne 11 :
 
Non sans doute, il ne faut rien exagérer et il ne faut pas non plus fermer les yeux. D’une manière générale, cette question d’Orient qui recommence ne date ni d’aujourd’hui ni d’hier. L’Europe l’a plus d’une fois rencontrée sur son chemin depuis un demi-siècle, elle l’a traitée par la diplomatie et même par les armes; la dernière fois qu’elle l’a réglée, autant qu’une question semblable puisse être réglée, c’est après la guerre de Crimée, en 1856, par le traité de Paris, qui existe encore, qui faisait entrer l’empire ottoman dans le concert des puissances européennes en sanctionnant le principe de son intégrité et de son
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/712]]==
{{R2Mondes|1876|15|706}}
indépendance, — qui imposait aussi à la Turquie des obligations et des garanties dont l’Europe gardait le droit de surveiller l’exécution. C’est ce qu’on pourrait appeler la dernière trêve accordée à la Turquie : elle a duré vingt ans; mais évidemment, durant ces vingt années qui expirent maintenant, les choses ont marché de toute façon dans l’empire ottoman comme en Europe. Les conditions sont étrangement changées, et c’est là précisément le nœud de toutes les complications, de toutes les impossibilités ou de toutes les difficultés de cette éternelle et insoluble question.
 
D’un côté la situation de la Turquie, au lieu de se relever. et de se fortifier, n’a fait visiblement que s’aggraver et dépérir; elle semble se décomposer tous les jours. Depuis près de deux ans, l’insurrection a éclaté dans les provinces des Balkans ; elle a commencé par l’Herzégovine, elle a envahi la Bosnie, et s’étend peut-être aujourd’hui à la Bulgarie, à la Roumélie. Dans tout ce monde chrétien et slave, la fermentation s’accroît. Le gouvernement turc envoie sans cesse des forces militaires; des combats sont livrés, dit-on, et surtout les bulletins ne manquent pas. En réalité, l’insurrection garde ses positions, son champ de bataille; elle a son organisation, elle traite de puissance à puissance, et elle s’est même sentie assez forte récemment pour refuser un armistice sans garanties. Comment la Turquie viendrait-elle à bout d’un mouvement qu’elle n’a pu réduire jusqu’ici, qui ne fait que grandir? Elle le pourrait peut-être encore si elle avait un gouvernement, une administration, des finances; mais elle a perdu son crédit par la banqueroute. Elle est dans cette condition d’un état qui provoque la haine, la résistance des populations chrétiennes par toutes les exactions, par les excès d’impôts, et qui périt d’inanition au milieu des gaspillages et des dilapidations. Elle ne paie ni ses créanciers extérieurs, ni ses employés, ni ses troupes, pendant que 50 millions sont consacrés aux palais, au harem et aux ménageries du sultan. Chose bien plus étrange, dans cet empire en décadence, il y a une sorte d’ébranlement intérieur, comme un sentiment de révolution, et ce sont les ''softas'' de Constantinople qui avaient provoqué par des manifestations la chute du grand-vizir Mahmoud-Pacha, avant d’en venir au renversement du sultan. Les Turcs demandant, eux aussi, des états-généraux pour la réforme de l’empire, est-ce un symptôme du mal? est-ce un remède? Ce serait en vérité assez curieux de voir une assemblée nationale à Constantinople, à côté du chef des croyans, dont le pouvoir est une religion. Le spectacle serait nouveau, et en attendant, comme pour compléter et aggraver tous ces faits, tous ces signes d’impuissance, des gouverneurs turcs dans une grande ville n’ont pas même pu empêcher une populace fanatique de massacrer des consuls européens. Salonique achève et assombrit le tableau. On dirait que la seule force qui reste vivante est le fanatisme
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/713]]==
{{R2Mondes|1876|15|707}}
musulman. C’est peut-être assez pour provoquer des convulsions dans une lutte nationale qui s’engagerait, ce n’est point assez pour donner à l’empire ottoman la consistance intérieure dont il aurait plus que jamais besoin aujourd’hui. Or c’est dans ces conditions qu’éclate une révolution soudaine, qui est sans doute une conséquence naturelle de tout un ordre de faits, mais qui est peut-être aussi une complication, de plus, qui dans tous les cas ne peut redresser d’un coup une situation si fatalement engagée.
 
Ligne 21 :
 
Assurément la Turquie a donné depuis quelque temps bien des griefs, elle a lésé des intérêts européens et légitimé toutes les plaintes. Elle n’a rien fait pour satisfaire et apaiser les populations chrétiennes, dont le soulèvement est l’expiation d’une mauvaise politique. Par impéritie ou
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/714]]==
{{R2Mondes|1876|15|708}}
par faiblesse, elle laisse durer un incendie qui peut inspirer de la crainte à ses voisins en suscitant des complications incessantes, et la situation qu’elle s’est créée est de nature à provoquer des représentations, même si l’on veut des mesures de sûreté. Telle qu’elle est cependant, elle existe; « l’homme malade » n’est pas mort, sa succession n’est pas ouverte, et il est encore moins périlleux, moins difficile de l’aider à vivre en se réformant, que de le jeter dans le Bosphore pour se partager violemment ses dépouilles.
 
Ligne 27 :
 
Évidemment ces puissans alliés du nord doivent tenir à éviter ce qui les diviserait, en limitant leur action à ce qui les unit, et ce qui les unit, le comte Andrassy l’a déclaré devant les délégations autrichiennes, c’est la paix, une paix à laquelle leur puissance même est intéressée, — bien entendu une paix conciliée avec des concessions, des améliorations réelles, des garanties exigées de la Turquie et placées sous la sauvegarde de l’Europe ; mais si ce n’est que cela, sur tous ces points les puissances du nord n’ont pas d’autres intérêts que l’Angleterre, la France, l’Italie, et leur erreur est de se donner l’air de jouer à la prépotence, de paraître vouloir réduire les autres gouvernemens à un rôle consultatif. Qu’on se rende bien compte de ceci. Une question s’élève qui intéresse tout le monde ; cette question est réglée par le traité de 1856, qui est l’œuvre comme la garantie de tous les gouvernemens. Que fait-on? Trois puissances seulement se réunissent, elles adoptent dans leurs délibérations restreintes des résolutions qui ne sont pas sans gravité,
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/715]]==
{{R2Mondes|1876|15|709}}
puisqu’elles reconnaissent les insurgés de la Turquie comme belligérans, et qu’elles laissent prévoir des mesures plus efficaces, si on ne réussit point par la diplomatie; puis les trois puissances communiquent ce qu’elles ont décidé aux autres gouvernemens en leur laissant quelque vingt-quatre heures ou un peu plus, si l’on veut, pour envoyer leur adhésion. Qu’en résulte-t-il ? Là où tout le monde devrait marcher ensemble, la désunion apparaît, — et le refus de l’Angleterre est la première conséquence d’un assez nouveau et assez dangereux système de diplomatie.
 
Ligne 33 :
 
Quant à la France, M. le duc Decazes a précisé avec autant de
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/716]]==
{{R2Mondes|1876|15|710}}
justesse que d’habileté l’action qu’elle doit avoir. Son rôle, et M. le ministre des affaires étrangères y met certainement tout son zèle, est de conseiller «l’entente, le concert, l’accord entre toutes les puissances.» Ménager un rapprochement désirable entre l’Angleterre et les autres cabinets, chercher les points où l’on peut s’entendre, préparer une réunion plus générale de l’Europe, tout le rôle de la France est là, et il ne peut être que là. Si le cabinet français, pour lui, a dès le premier moment adhéré au mémorandum de Berlin, il a prudemment agi, car c’eût été un autre danger de paraître opposer une délibération restreinte du midi à la délibération restreinte du nord, de montrer l’Europe partagée en deux camps. Il n’a point sanctionné telle ou telle combinaison, il n’a pas choisi un drapeau, il a accepté un principe, la nécessité d’une action diplomatique pacificatrice, et il s’est assuré ainsi une position de neutralité, de médiation utile, dans tous les cas désintéressée, puisque évidemment aujourd’hui la France n’a point à s’engager dans des événemens qu’elle n’appelle pas, qu’elle n’est pas chargée de suivre. Elle travaille à la paix pour elle-même et pour tous. M. le duc Decazes ne désespérait pas hier encore de réussir dans ses efforts persévérans en faveur de cette politique; mais quelle influence vont avoir maintenant sur l’action diplomatique de l’Europe comme sur la situation intérieure de la Turquie les événemens nouveaux qui s’accomplissent à Constantinople?
 
Voici en effet qu’en quelques heures, dans une des dernières nuits, le sultan Abdul-Azis a disparu de la scène par un coup de théâtre; il a été renversé très pacifiquement sans se défendre et sans être défendu, il est tombé sous le poids des difficultés et des complications amassées, aggravées par sa lourde et nonchalante imprévoyance. Son successeur est le prince Mourad, un fils du dernier sultan Abdul-Medjid, qui était héritier présomptif selon tes lois musulmanes, mais qu’Abdul-Azis aurait voulu évincer au profit de son propre fils. Mourad est, dit-on, un prince à l’esprit ouvert, au courant des choses de l’Europe, favorable à une politique nouvelle, et il était naturellement l’espoir de tous les adversaires du régime qui vient de tomber, de cette classe lettrée et agitée des ''softas'' qui a conspiré pour lui. Le nouveau grand-vizir, Midhat-Pacha, qui a été visiblement l’âme de la conspiration, compte au premier rang des politiques réformateurs de la Turquie; c’est un changement de règne, sans doute un changement de système. Il reste à savoir jusqu’à quel point et dans quelle mesure cette révolution, qui n’a eu rien de violent, qui paraît avoir été accueillie avec faveur à Constantinople et dans d’autres parties de l’empire, va modifier la direction intérieure de la Turquie et faciliter l’œuvre diplomatique de l’Europe en Orient. Heureux ou malheureux, c’est l’imprévu qui commence par une révolution de sérail dans les affaires orientales. Le nouveau sultan va-t-il être immédiatement reconnu par les grandes cours européennes? Les
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/717]]==
{{R2Mondes|1876|15|711}}
négociations engagées avec le ministère du dernier souverain vont-elles tout simplement continuer dans les mêmes termes, dans les mêmes conditions, comme si rien ne s’était passé? Ce gouvernement sorti d’une dévolution aura-t-il la force de se faire obéir partout, de contenir le fanatisme musulman, de pacifier les insurrections, de réaliser les réformes et d’assurer les garanties qu’on lui demande ? Autant de questions, autant d’énigmes qui au moment présent excitent une curiosité ardente et même plus que de la curiosité à Ems, où est l’empereur Alexandre, comme à Berlin et à Vienne, à Paris comme à Londres, partout où il y a une résolution à prendre. Peut-être cette crise inattendue aura-t-elle cet effet salutaire de réveiller le sentiment de la solidarité occidentale, de faire sentir plus que jamais la nécessité d’une action prudemment concertée et d’aider à tous ces rapprochemens auxquels la France travaille avec la passion sincère de la paix.
 
Ligne 43 :
 
Certes le bruit n’avait pas manqué; on n’avait rien négligé pour donner à cette triste question un retentissement dangereux, une importance démesurée, et, lorsqu’on est arrivé au fait, quel a été le dénoûment? L’amnistie a rallié 50 voix dans la chambre des députés, elle a réuni
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/718]]==
{{R2Mondes|1876|15|712}}
six suffrages dans le sénat! Résultat digne de cette malfaisante campagne entreprise pour agiter les passions dans un intérêt d’élection, au risque de paraître absoudre la guerre civile poursuivie devant l’ennemi. La discussion a-t-elle du moins justifié le bruit qu’on avait fait? Elle a été instructive sans doute à un certain point de vue, elle n’a point tardé à s’épuiser au milieu de la lassitude visible des auditeurs. M. Raspail a parlé, M. Clemenceau et M. Marcou ont parlé dans la seconde chambre, M. Victor Hugo a parlé au sénat. La commune a eu ses avocats; on a plaidé les circonstances atténuantes, on a fait le procès de la répression en démontrant que manifestement Versailles, lui aussi, avait quelque peu besoin d’être amnistié. On a remis au jour tous les sophismes radicaux, il y a même un député qui a trouvé une manière ingénieuse, surtout édifiante pour la morale publique, de fixer la distinction entre les crimes dits politiques et les crimes de droit ordinaire qui se rattachent à la commune. Assurément le massacre des otages est un abominable crime, et celui-là ne peut pas être rangé sous l’étiquette politique. Il n’a pas droit à l’amnistie; mais pourquoi cola? Parce que le massacre des otages n’était pas utile au service de la commune. Ah! s’il avait été utile, on verrait, il faudrait lui restituer le caractère politique, et alors il aurait des droits à l’amnistie; puisqu’il était inutile, on le répudie et on le livre à la justice !
 
Il a fallu entendre tout cela avec bien d’autres choses, et en vérité le seul moment sérieux de cette discussion est celui où M. le président du conseil a cru devoir, avec son ferme bon sens, dans son vigoureux langage, dissiper toutes les fantasmagories révolutionnaires et rétablir devant la chambre les plus simples, les plus inviolables principes de la justice, de l’honneur et de la politique. Quant à M. Victor Hugo, il a eu l’avantage de parler tout seul, sans contradicteurs, au milieu d’un sénat silencieux qui lui a répondu en allant au scrutin. Il a récité son monologue retentissant comme un héros des ''Burgraves'', et lui aussi il a eu sa manière délicate, surtout heureuse, d’interpréter l’amnistie qu’il sommait le sénat d’accepter. Généreusement il l’a présentée comme un acte de pardon mutuel : pardon touchant entre la société française, la patrie française, et ceux qui l’attaquaient les armes à la main, qui tentaient de la déshonorer sans se demander s’ils ne s’exposaient pas à la laisser le lendemain avilie et impuissante aux mains de l’étranger! M. Victor Hugo ne s’arrête pas devant ces considérations, il va droit son chemin, il veut arriver au grand morceau, à la fanfare pour laquelle on dirait que tout le discours a été composé. Le grand morceau, l’air du proscrit, du solitaire de Hauteville, c’est l’évocation du 2 décembre, le parallèle du coup d’état de 1851 et de l’insurrection de 18711 Seulement l’air est conçu de telle sorte qu’on ne sait plus bien qui l’orateur veut amnistier, qui il veut condamner. Étend-il l’amnistie
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/719]]==
{{R2Mondes|1876|15|713}}
de la commune au 2 décembre? Veut-il étendre le verdict dont il frappe le 2 décembre à la commune? On n’y voit plus trop clair. Que M. Victor Hugo condamne le 2 décembre, qu’il réveille la conscience publique, si elle pouvait s’endormir devant ces audacieuses violations de la loi, soit, c’est justice; mais il oublie que, s’il a été une des victimes du coup d’état, il avait été un des plus chauds patrons de celui qui devait le faire, et il y a des personnes, séparées de M. Victor Hugo aujourd’hui comme alors, qui se souviennent d’avoir encouru ses reproches parce qu’elles manquaient d’enthousiasme pour le prince, pour le grand nom. Et notez bien que M. Victor Hugo ne faisait pas comme d’autres, qui acceptaient la candidature du prince Louis Bonaparte par résignation, en s’efforçant d’atténuer ce qu’elle pouvait avoir d’inquiétant; il la soutenait, lui, pour ce qu’elle avait de périlleux, pour les traditions napoléoniennes, pour les foudres et les éclairs, pour le titanique, pour la colonne, — c’est-à-dire pour tout ce qui était déjà l’empire. C’est fort bien d’appeler le dernier empereur « récidiviste, » de rappeler ses anciennes équipées : est-ce qu’il n’avait pas commis Strasbourg et Boulogne lorsque M. Victor Hugo le soutenait en 1868 ?
 
Ligne 53 :
 
Une autre discussion qui a bien fini, qui pouvait par certains côtés être périlleuse ou tout au moins délicate, c’est celle qui s’est engagée l’autre jour au sujet de toutes ces questions de la politique nouvelle, des circulaires du ministère de l’intérieur, des changemens de maires, de l’interprétation de l’article de la constitution relatif à la révision. Le regrettable M. Ricard était allé un peu loin dans une de ses circulaires en parlant sans distinction des « espérances factieuses » des partis, surtout en employant un langage assez vague pour que des convictions honnêtes pussent se croire atteintes et même pour que le droit de
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/720]]==
{{R2Mondes|1876|15|714}}
révision écrit dans la constitution parût mis en doute; il n’avait pas assez tracé la limite entre les obligations naturellement contractées par les fonctionnaires et la liberté que gardent des membres du parlement, même de simples citoyens. Le nouveau ministre de l’intérieur, qui a eu déjà l’occasion de montrer sa valeur, qui a fait acte de netteté et de fermeté, M. de Marcère était peut-être, lui aussi, allé un peu loin avec ses révocations générales de maires, après tout régulièrement institués en vertu d’une loi qui n’est point encore modifiée. Il l’a reconnu lui-même, puisqu’il s’est vu obligé de rappeler à la régularité un des nouveaux préfets emporté par un excès de zèle. Toujours est-il que de là sont nées ces interpellations qui se sont produites dans la chambre des députés et au sénat. Que quelques maires de plus ou de moins soient changés, fussent-ils même changés un peu légèrement, par un abus de la victoire, ce n’est point à coup sûr bien grave. L’interpellation du sénat était plus sérieuse parce qu’elle portait sur une interprétation de la loi constitutionnelle, parce qu’elle touchait à une de ces questions qui ne sont jamais mieux en sûreté que dans le silence, qui ne se résolvent pratiquement que par la tolérance.
 
Ligne 62 :
 
 
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/721]]==
{{R2Mondes|1876|15|715}}
ESSAIS ET NOTICES.
 
Ligne 71 :
 
Après les récits de voyage qui nous transportent dans des régions inconnues, il n’y a rien de plus intéressant peut-être que le jugement d’un étranger sur notre propre pays, qu’il voit avec d’autres yeux que les nôtres et où souvent il fait des découvertes dont nous ne serions pas capables, habitués que nous sommes à ce qui le frappe comme une nouveauté. Le petit livre qui vient de paraître en Amérique sous ce titre, ''The French at home'', rappelle, bien qu’il embrasse moins de sujets, ces ''Notes sur Paris'' publiées naguère par un écrivain habitué à de plus graves travaux. Le pseudonyme de Graindorge ne réussissait pas, on s’en souvient, à déguiser la plume du penseur et du philosophe qui, pour avoir le droit de juger toutes choses autour de lui avec plus de liberté, s’annonçait, par un procédé renouvelé du ''Huron ingénu'', comme l’associé commanditaire d’une maison de porc salé-à Cincinnati, Ses ''statements of facts'' à propos des différentes classes de la société parisienne sont restés de petits chefs-d’œuvre en leur genre. M. Rhodes a sur Graindorge l’avantage d’être un véritable Américain, naturellement pénétré des opinions, des principes, des idées préconçues qu’affectait avec tant d’art son devancier. Il possède, sans les chercher, le flegme imperturbable, le dédain de l’enthousiasme et des phrases, l’esprit positif, l’ironie un peu froide, mais mordante cependant. Il ne prétend tirer aucune moralité de ses observations; il regarde, puis il raconte ce qu’il a vu pour instruire en les amusant ses compatriotes, auxquels il ne ménage pas plus les vérités qu’à nous-mêmes; et les impressions que sa plume incisive note brièvement, comme au hasard, ne sont pas celles d’un voyageur qui passe. Des fonctions consulaires et diplomatiques ont permis à M. Rhodes de séjourner en Europe longtemps et à plusieurs reprises; la France l’a retenu, attaché, il la connaît bien, et certains passages de son livre semblent écrits par un Parisien de race, aucun repli de notre vie sociale, de nos mœurs familières ne lui étant étranger. La langue même n’a pas de secrets pour lui. Son esprit net aime cette précision du français qui par sa clarté est la langue de la diplomatie et qui est aussi celle de la conversation, grâce à un certain tour épigrammatique incomparable, à des euphémismes qui lui permettent de rendre les moindres nuances. « Chaque peuple, dit
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/722]]==
{{R2Mondes|1876|15|716}}
M. Rhodes, s’est fabriqué un mode d’expression en rapport avec son caractère ; le coup d’épée léger et rapide du Français devient, porté par l’Anglais, un coup de massue. Le Français a un instrument approprié pour chaque opération de sa pensée ; il ne se sert jamais, comme nous sommes aptes à le faire, de la même arme pour tuer une mouche et pour assommer un bœuf. » — « L’Anglo-Saxon, ajoute l’auteur impartial des ''Français chez eux'', croit volontiers qu’il a le monopole de l’''humour''; c’est cependant un vieux mot français qui fut employé dans le sens anglais par Corneille, puis qui tomba en désuétude et fut ressuscité par Diderot. Sainte-Beuve a donné l’une des meilleures définitions du mot en parlant à propos de Chateaubriand de cette sorte de fantaisie qui se joue sur un fond triste. Quant à la chose, les Français la possèdent en commun avec nous, mais ne l’estiment qu’à la condition qu’elle soit subordonnée aux règles de l’art, qu’elle ne s’entache pas de grossièreté, l’orthographe difforme de quelques-uns de nos humoristes par exemple blesserait leur goût sans les faire sourire. » — M. Rhodes possède autant que personne le don naturel de l’''humour'', mais, sauf en quelques passages où il insiste un peu trop sur les licences de ce qu’on nomme dans un certain monde ''la langue verte'', il subordonne volontiers sa verve à ces exigences du goût qui sont et resteront, il faut l’espérer du moins, le plus cher et le plus invétéré de nos préjugés. Ses railleries sont délicates, presque toujours justes et tempérées par l’éloge sincère, bien que contenu, car le soin perpétuel de l’Américain est, on le sait, de contenir ses émotions. Il y met une sorte de pudeur virile; nos élans inconsidérés, nos facultés expansives le déconcertent; quand sa sensibilité, qu’il dérobe comme une faiblesse, est le plus excitée, c’est à peine si on le devine à l’appréhension nerveuse qu’il éprouve de se trahir. Les épanchemens de la famille telle que nous l’entendons, de la famille unie qui ne connaît pas ces grandes dispersions ordinaires en Amérique, « le rayon de soleil du tutoiement » sous lequel grandissent les enfans, les effusions soigneusement dérobées par l’Anglo-Saxon, et si spontanées chez nous, de l’amour, de l’amitié, voire de la simple sympathie, le touchent sans doute, mais il n’en veut paraître qu’étonné. Ses étonnemens à leur tour nous ébahissent souvent. Est-il possible que la politesse française, que l’on proclame en pleine décadence, soit encore assez exquise pour qu’un ''gentleman'' du Nouveau-Monde sourie de ses séduisans mensonges? Il y a là pour nous un compliment tout à fait inattendu.
 
Sachons gré surtout à M. Rhodes de ne s’être pas fait l’écho des tirades hypocrites de la plupart des voyageurs sur l’immoralité française. Il a le mépris, nous l’avons dit, des lieux-communs et des redites, outre que la tartuferie lui est insupportable : il a lu et goûte Molière. « Entre notre morale et celle de Paris, dit-il, je vois peu de différence, mais l’Anglo-Saxon s’efforce toujours de paraître meilleur qu’il n’est et
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/723]]==
{{R2Mondes|1876|15|717}}
s’affuble en toute circonstance d’un masque convenu; le Français au contraire ne se soucie pas de jeter le manteau de la vertu sur ses vices. »
 
Ligne 85 :
 
M. Rhodes n’hésite pas à mettre la Française au-dessus des femmes même de son pays, non pour la beauté ni la culture intellectuelle, mais pour la permanence du charme. Elle reste agréable et fraîche à
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/724]]==
{{R2Mondes|1876|15|718}}
l’âge où l’Américaine est vieille, son caractère a plus de douceur et d’égalité; elle possède le don incomparable du tact, l’art gracieux de la flatterie sincère; elle sait allier à l’occasion des talens supérieurs à la simplicité, étant incapable de rien faire ni de rien dire qui la rende antipathique à l’autre sexe, car son but est toujours de plaire, et elle n’ignore pas que ce que l’homme aime le plus en elle est de ne point lui ressembler. L’odieuse femme forte américaine n’a point d’équivalent en France, C’est en France que la femme sait causer sans trancher, sans pérorer. Il arrive souvent, tant elle vous enlace par une sorte de magie dont elle a le secret, que vous soyez frappé, an bout d’une heure de conversation, de la beauté d’une femme qu’auparavant vous n’eussiez jamais songé à remarquer. Et si c’est le cas pour la ''dame'', il faut remarquer aussi que la fille du peuple a plus de gentillesse et de goût que partout ailleurs, qu’elle sait s’assimiler avec une facilité surprenante ce qui parait être au-dessus d’elle. Le vice même est chez les Françaises moins choquant que dans le reste du monde. Elles le revêtent d’une modestie relative, appréciable pour ceux qui l’ont rencontré à Londres, par exemple.
 
Ligne 91 :
 
Son œuvre est complétée pour ainsi dire par celle d’une dame de New-York, qui, pendant un quart de siècle, tint dans cette ville le sceptre de l’esprit et réunit autour d’elle une société d’élite, réduite depuis peu à pleurer sa perte. Les ''Home sketches in France'' de Mme Field datent de l’année 1867 et traitent surtout d’un sujet que M. Rhodes avait presque passé sous silence : la religion. Il s’était contenté en effet d’avertir les puritains, grands liseurs de Bible, que nous étions des païens fort aimables à qui le sentiment du beau tenait lieu de religion. Mme Field au contraire, dans tes lettres adressées de France à son mari, un ecclésiastique pourtant, fait ressortir la grandeur et la poésie du catholicisme, les services incomparables par exemple que rendent les sœurs de charité, les frères de la doctrine chrétienne. Elle est protestante et elle de proclame bien haut; mais elle a été catholique, on le
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/725]]==
{{R2Mondes|1876|15|719}}
devine à sa connaissance profonde de tout ce qui concerne la foi de ses premières années. Tout en désavouant certaines pratiques comme superstitieuses et idolâtres, elle déclare aimer encore nos vieilles cathédrales, les chants et les pompes du rite romain. A propos du père Hyacinthe, qu’elle a entendu prêcher à Notre-Dame et dont l’éloquence l’a électrisée, elle reconnaît que, pour crier anathème aux vanités de ce monde, le prêtre catholique a une toute autre autorité que le ministre protestant, une autorité qu’il puise dans l’exemple que ses vœux le forcent à donner d’une abnégation, d’un ''renoncement'' absolus. Il n’a pas de liens domestiques, il n’a pas de foyer; sa vie est un sacrifice quotidien, et quand il parle à la foule de crucifier les instincts les plus irrésistibles du cœur, il en a le droit, ayant fait en lui-même la solitude et la désolation. Ce jugement est curieux dans la bouche d’une ardente presbytérienne mariée à un ministre de la religion réformée; mais ce n’est pas tout. Si l’on entrevoit la catholique derrière les professions de foi protestantes dont elle n’est pas avare, il est non moins facile de reconnaître sous l’Américaine une Française passionnée pour les gloires! de son pays.
 
Tout en réclamant une plus grande diffusion de l’instruction secondaire, Mme Field rend pleine justice à notre enseignement supérieur et à nos grandes écoles, auxquelles elle ne connaît pas de rivales. Sans doute elle professe les purs principes républicains de la libre Amérique, mais elle se plaît en même temps à rendre hommage aux souvenirs qu’elle conserve de l’ancienne royauté; jamais portraits plus flatteurs n’ont été tracés des princes de la famille d’Orléans. Après avoir démontré que la noblesse tend à s’effacer avec les préjugés dont elle s’est trop longtemps nourrie, cette plume, empressée à guérir les blessures qu’elle fait, peint avec une certaine vénération les vieilles demeures historiques, l’étiquette dont s’entourent les noms illustres. Que de bonhomie, que l’urbanité chez les plus grands seigneurs, que de grâce, jointe à cet orgueil qu’on est forcé de condamner, que de vertus, même! « N’allez pas croire, dit Mme Field, n’allez pas croire aux marquises de Balzac et d’Alexandre Dumas ! Elles sont taillées sur le modèle de leurs dames aux camélias et autres anonymes! » — «Dans la noblesse de robe, en particulier, où souvent le titre est dédaigné par ceux qui auraient le droit de le porter, il y a bon nombre d’hommes et de femmes dont on peut toujours dire que les uns sont sans pour et les autres sans reproche. » L’auteur des ''Home sketches in France'' a vécu longtemps au sein de cette aristocratie dont elle explique la décadence; avec tant de ménagemens délicats- Avant de se nommer Mme Field, elle était Mlle de Luzy; avant de partir pour les États-Unis, où son esprit, ses talens et ses vertus, pour parler le langage unanime des journaux américains, lui avaient fait une place unique à la tête d’un groupe de célébrités théologiques, artistiques et littéraires, elle avait joué un rôle que personne
==[[Page:Revue des Deux Mondes - 1876 - tome 15.djvu/726]]==
{{R2Mondes|1876|15|720}}
ici n’a oublié dans le fameux procès Praslin. C’est la jeune institutrice incriminée à cette époque qui vient de mourir à New-York presqu’en odeur de sainteté. Son mari, le révérend Henry Field, qui s’est lui-même distingué dans les lettres, n’a pas résisté au désir de joindre quelques pages tombées de sa plume au tribut d’admiration que toute la presse vient de payer à sa mémoire : « Elle n’a pas de semblable au monde, » écrit avec enthousiasme Mmo Beecher-Stowe, en exaltant la solidité du mérite de son amie.
 
Ligne 106 :
 
''Le directeur-gérant'', C. BULOZ.
 
<references/>