« Page:Anonyme - Rondeaux et autres poésies du XVème.djvu/132 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<poem>Que ne voulez que je vous voye
<poem>Que ne voulez que je vous voye
Mon cuer s’en plaint, que vous envoyé
Mon cuer s’en plaint, que vous envoyé
{{numVers|5}}Aussi font les pouvres yeux myens.
{{numVers|5}}Aussi font les pouvres yeux myens.
Chascun jour je vois et reviens,
Chascun jour je vois et reviens,
Regardant se je verray riens,
Regardant se je verray riens,
Ainssi que de coustume avoye
Ainssi que de coustume avoye :
C’est pour me [receller les biens.]
C’est pour me [receller les biens.]

{{numVers|10}}Toutesfoiz, se nul n’en retiens,
{{numVers|10}}Toutesfoiz, se nul n’en retiens,
Devant tout le monde maintiens
Devant tout le monde maintiens
Que ja veu j’en ay tel montjoye
Que ja<ref>''Ms. fr.'' 1719 jay.</ref> veu j’en ay tel montjoye
Qu’on 3 ne pœut plus; maiz quoy? ma 4 joye,
Qu’on<ref>''Ms. fr.'' 1719 Que.</ref> ne pœut plus ; maiz quoy ? ma<ref>''Ms. fr.'' 1719 mieulx.</ref> joye,
Ce n’est pas cella ou je viens
Ce n’est pas cella ou je viens ;
{{numVers|15}}C’est pour me [receller les biens.]
{{numVers|15}}C’est pour me [receller les biens.]


{{Centré|{{sc|lxviii}}}}
LXVII1


TANNEGUI DU CHASTEL
{{Centré|TANNEGUI DU CHASTEL}}


T~uis qu’en moy cuidez tant de biens,b~.Jy)"
{{lettrine|P}}uis qu’en moy cuidez tant de biens,''(fol. 37 v))''
Besoing m’est, ainsy que je tiens,
Besoing m’est, ainsy que je tiens,
Qu’ung trait de vos yeulx brief me voye,
Qu’ung trait de vos yeulx brief me voye,
Car vostre cueur dire m’envoye
Car vostre cueur dire m’envoye
{{numVers|5}}Par le myen, qu’ilz sont ja tous myens.
{{numVers|5}}Par le myen, qu’ilz<ref>{{sc|lxviii}}. ''Ms. fr.'' 9223 Qui.</ref> sont ja tous myens.

Et dont, quant si fort je reviens,</poem>
Et dont, quant si fort je reviens
'', fol. 44; ''on lit en marge du ms. fr. 9223 : «La response est de l’austre costé par la faulte du relieur». ''Cette response
de Tastneguy du Chastel que nous imprimons immédiatement après, est, en effet placée dans le ms. après la pièce lxix.
<7t9 jay.-3. ~-f~)-. tytg Que.- t~tg mieuix.
LXVIII. t. /)-. 9223 qui.