« Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 1.djvu/351 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
ThomasBot (discussion | contributions)
m Phe: split
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page non corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
eux-mêmes, ceux-ci ont logé la Guerre, en vous livrant absolument à sa discrétion. Eux alors sont allés demeurer le plus haut possible, afin de ne plus voir vos combats et de ne plus entendre vos supplications.
340 LA P A I X .

eux—mêmes, ceux-ci ont logé la Guerre, en vous livrant
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Et pourquoi nous traitent-ils ainsi ? Dis-le-moi.
absolument à sa discrétion. Eux alors sont allés demeurer

le plus haut possible, afin de ne plus voir vos combats et
{{Personnage|HERMÈS|c}}. Parce que vous avez préféré la guerre, lorsque souvent ils vous ont ménagé la paix. Si les Laconiens remportaient le plus mince avantage, ils disaient : « Par les deux Dieux, aujourd’hui les Attiques nous la paieront. » Et s’il arrivait quelque succès à vous, Attiques, vainqueurs à votre tour, quand les Laconiens venaient traiter de la paix, vous disiez tout de suite : « On nous trompe par Athèna, par Zeus, il ne faut pas s’y fier. Ils reviendront tant que nous aurons Pylos. »
de ne plus entendre vos supplications.

rnvozzos.
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. C’est bien là le sens local de nos paroles.
Et pourquoi nous traitent-ils ainsi? Dis-le-moi.

HERMES.
{{Personnage|HERMÈS|c}}. Aussi je ne sais si jamais vous reverrez la Paix.
Parce que vous avez préféré la guerre, lorsque souvent

ils vous ont ménagé la paix. Si les Lakoniens remportaient
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Où donc est-elle allée ?
le plus mince avantage, ils disaient: « Par les deux Dieux,

auiourd’hui les Attiques nous la paieront. » Et s’il arrivait
{{Personnage|HERMÈS|c}}. La Guerre l’a plongée dans une caverne profonde.
quelque succès à vous, Attiques, vainqueurs à votre tour,

quand les Lakoniens venaient traiter de la paix, vous di-
{{Personnage|TRYGÆOS|c}}. Laquelle ?
siez tout de suite: « On nous trompe par Athena, par
Zeus, il ne faut pas s’y Her. Ils reviendront tant que nous
aurons Pylos. »
rnvozzos.
C’est bien là le sens local de nos paroles.
HERMÈs.
Aussi je ne sais si jamais vous reverrez la Paix.
rnvczzos.
Ou donc est-elle allée?
HERMÈS.
La Guerre l’a plongée dans une caverne profonde.
ravomos.
Laquelle?
Pied de page (noinclude) :Pied de page (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

<references/>