« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/579 » : différence entre les versions

72ALI (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<br/>
<br/>


De deux choses l’une : ou bien elle s’était prise d’amour pour ce Simonson, et vraiment elle n’avait plus besoin du sacrifice de Nekhludov ; ou bien elle continuait à l’aimer, lui, Nekhludov, et c’était pour le dégager de son fardeau qu’elle unissait sa vie à celle de Simonson.
De deux choses l’une : ou bien elle s’était prise
d’amour pour ce Simonson, et vraiment elle n’avait plus
besoin du sacrifice de Nekhludov ; ou bien elle continuait
à l’aimer, lui, Nekhludov, et c’était pour le dégager
de son fardeau qu’elle unissait sa vie à celle de
Simonson.


Clairement, Nekhludov se rendit compte de cette alternative.
Clairement, Nekhludov se rendit compte de cette alternative. Et il eut honte. Il se sentit rougir.
Et il eut honte. Il se sentit rougir.


— Si tu l’aimes… dit-il.
— Si tu l’aimes… dit-il.


— Moi, voyez-vous ? jamais je n’ai connu des hommes
— Moi, voyez-vous ? jamais je n’ai connu des hommes de cette espèce-là ! Comment ne pas les aimer ? Et puis, Vladimir Ivanovitch, il est si différent des autres !
de cette espèce-là ! Comment ne pas les aimer ? Et puis,
Vladimir Ivanovitch, il est si différent des autres !


— Sans doute ! — reprit Nekhludov d’une voix tremblante.
— Sans doute ! — reprit Nekhludov d’une voix tremblante. — C’est un homme excellent, et je crois…
— C’est un homme excellent, et je crois…


Mais elle l’interrompit de nouveau, comme si elle eût
Mais elle l’interrompit de nouveau, comme si elle eût craint qu’il dît ce qu’il allait dire. Ou peut-être était-ce elle-même qui tenait à lui dire tout.
craint qu’il dît ce qu’il allait dire. Ou peut-être était-ce
elle-même qui tenait à lui dire tout.


— Non, non. Il faudra que vous nous pardonniez de
— Non, non. Il faudra que vous nous pardonniez de ne pas faire ce que vous voulez…, — murmura-t-elle. — C’est que vous, vous avez besoin de vivre !
ne pas faire ce que vous voulez…, — murmura-t-elle. —
C’est que vous, vous avez besoin de vivre !


Ce qu’il venait de se dire, ce qu’il s’était dit déjà dans
Ce qu’il venait de se dire, ce qu’il s’était dit déjà dans la chambre des enfants, chez le gouverneur, voici que Katucha le lui répétait !
la chambre des enfants, chez le gouverneur, voici que
Katucha le lui répétait !


Mais déjà il avait cessé de se dire cela. De tout cela
Mais déjà il avait cessé de se dire cela. De tout cela nulle trace déjà ne restait plus en lui : il avait de nouveau d’autres sentiments et d’autres pensées. Il avait honte, il avait peur, l’angoisse l’étreignait.
nulle trace déjà ne restait plus en lui : il avait de nouveau
d’autres sentiments et d’autres pensées. Il avait honte,
il avait peur, l’angoisse l’étreignait.


— Et ainsi tout est désormais fini entre nous ? —
— Et ainsi tout est désormais fini entre nous ? — demanda-t-il.
demanda-t-il.


— Mais oui, c’est à croire que oui ! — répondit-elle
— Mais oui, c’est à croire que oui ! — répondit-elle avec un étrange sourire.
avec un étrange sourire.


— Je serais pourtant bien heureux de pouvoir te rendre
— Je serais pourtant bien heureux de pouvoir te rendre service…
service…


— Nous n’avons besoin de rien ! (Elle regarda Nekhludov
— Nous n’avons besoin de rien ! (Elle regarda Nekhludov dans les yeux, en prononçant ce nous.) Je vous dois déjà assez comme ça ! Sans vous…
dans les yeux, en prononçant ce nous.) Je vous dois
déjà assez comme ça ! Sans vous…


Et elle voulut ajouter quelque chose ; mais soudain sa
Et elle voulut ajouter quelque chose ; mais soudain sa voix faiblit. Elle baissa la tête et ne dit plus rien.
voix faiblit. Elle baissa la tête et ne dit plus rien.


— Je ne sais pas qui de nous deux doit le plus à
— Je ne sais pas qui de nous deux doit le plus à