« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/579 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<br/> |
<br/> |
||
De deux choses l’une : ou bien elle s’était prise d’amour pour ce Simonson, et vraiment elle n’avait plus besoin du sacrifice de Nekhludov ; ou bien elle continuait à l’aimer, lui, Nekhludov, et c’était pour le dégager de son fardeau qu’elle unissait sa vie à celle de Simonson. |
|||
De deux choses l’une : ou bien elle s’était prise |
|||
d’amour pour ce Simonson, et vraiment elle n’avait plus |
|||
besoin du sacrifice de Nekhludov ; ou bien elle continuait |
|||
à l’aimer, lui, Nekhludov, et c’était pour le dégager |
|||
de son fardeau qu’elle unissait sa vie à celle de |
|||
Simonson. |
|||
Clairement, Nekhludov se rendit compte de cette alternative. |
Clairement, Nekhludov se rendit compte de cette alternative. Et il eut honte. Il se sentit rougir. |
||
Et il eut honte. Il se sentit rougir. |
|||
— Si tu l’aimes… dit-il. |
— Si tu l’aimes… dit-il. |
||
— Moi, voyez-vous ? jamais je n’ai connu des hommes |
— Moi, voyez-vous ? jamais je n’ai connu des hommes de cette espèce-là ! Comment ne pas les aimer ? Et puis, Vladimir Ivanovitch, il est si différent des autres ! |
||
de cette espèce-là ! Comment ne pas les aimer ? Et puis, |
|||
Vladimir Ivanovitch, il est si différent des autres ! |
|||
— Sans doute ! — reprit Nekhludov d’une voix tremblante. |
— Sans doute ! — reprit Nekhludov d’une voix tremblante. — C’est un homme excellent, et je crois… |
||
— C’est un homme excellent, et je crois… |
|||
Mais elle l’interrompit de nouveau, comme si elle eût |
Mais elle l’interrompit de nouveau, comme si elle eût craint qu’il dît ce qu’il allait dire. Ou peut-être était-ce elle-même qui tenait à lui dire tout. |
||
craint qu’il dît ce qu’il allait dire. Ou peut-être était-ce |
|||
elle-même qui tenait à lui dire tout. |
|||
— Non, non. Il faudra que vous nous pardonniez de |
— Non, non. Il faudra que vous nous pardonniez de ne pas faire ce que vous voulez…, — murmura-t-elle. — C’est que vous, vous avez besoin de vivre ! |
||
ne pas faire ce que vous voulez…, — murmura-t-elle. — |
|||
C’est que vous, vous avez besoin de vivre ! |
|||
Ce qu’il venait de se dire, ce qu’il s’était dit déjà dans |
Ce qu’il venait de se dire, ce qu’il s’était dit déjà dans la chambre des enfants, chez le gouverneur, voici que Katucha le lui répétait ! |
||
la chambre des enfants, chez le gouverneur, voici que |
|||
Katucha le lui répétait ! |
|||
Mais déjà il avait cessé de se dire cela. De tout cela |
Mais déjà il avait cessé de se dire cela. De tout cela nulle trace déjà ne restait plus en lui : il avait de nouveau d’autres sentiments et d’autres pensées. Il avait honte, il avait peur, l’angoisse l’étreignait. |
||
nulle trace déjà ne restait plus en lui : il avait de nouveau |
|||
d’autres sentiments et d’autres pensées. Il avait honte, |
|||
il avait peur, l’angoisse l’étreignait. |
|||
— Et ainsi tout est désormais fini entre nous ? — |
— Et ainsi tout est désormais fini entre nous ? — demanda-t-il. |
||
demanda-t-il. |
|||
— Mais oui, c’est à croire que oui ! — répondit-elle |
— Mais oui, c’est à croire que oui ! — répondit-elle avec un étrange sourire. |
||
avec un étrange sourire. |
|||
— Je serais pourtant bien heureux de pouvoir te rendre |
— Je serais pourtant bien heureux de pouvoir te rendre service… |
||
service… |
|||
— Nous n’avons besoin de rien ! (Elle regarda Nekhludov |
— Nous n’avons besoin de rien ! (Elle regarda Nekhludov dans les yeux, en prononçant ce nous.) Je vous dois déjà assez comme ça ! Sans vous… |
||
dans les yeux, en prononçant ce nous.) Je vous dois |
|||
déjà assez comme ça ! Sans vous… |
|||
Et elle voulut ajouter quelque chose ; mais soudain sa |
Et elle voulut ajouter quelque chose ; mais soudain sa voix faiblit. Elle baissa la tête et ne dit plus rien. |
||
voix faiblit. Elle baissa la tête et ne dit plus rien. |
|||
— Je ne sais pas qui de nous deux doit le plus à |
— Je ne sais pas qui de nous deux doit le plus à |