« Page:Rabelais - Gargantua et Pantagruel, Tome I (Texte transcrit et annoté par Clouzot).djvu/72 » : différence entre les versions

m passage à T2
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki/>
<nowiki/>
{{sauts|1}}<section begin="s1"/>{{t2|''COMMENT JANOTUS DE BRAGMARDO FUT ENVOYÉ POUR RECOUVRER DE GARGANTUA LES GROSSES CLOCHES.''|fs=100%}}
{{sauts|1}}
{{t2|''COMMENT JANOTUS DE BRAGMARDO FUT ENVOYÉ POUR RECOUVRER DE GARGANTUA LES GROSSES CLOCHES.''|fs=100%}}
{{sauts|1}}
{{sauts|1}}
{{sc|Maître}} Janotus, tondu à la césarine, vêtu de son lyripipion<ref>Chaperon.</ref>
{{sc|Maître}} Janotus, tondu à la césarine, vêtu de son lyripipion<ref>Chaperon.</ref>
Ligne 29 : Ligne 28 :
fût en pleine salle introduit et commença ainsi que s’ensuit, en
fût en pleine salle introduit et commença ainsi que s’ensuit, en
toussant.
toussant.
{{sauts|1}}
{{sauts|1}}<section end="s1"/>
{{t2|''LA HARANGUE DE MAÎTRE JANOTUS DE BRAGMARDO FAITE À GARGANTUA POUR RECOUVRER LES CLOCHES.''|fs=100%}}
<section begin="s2"/>{{t2|''LA HARANGUE DE MAÎTRE JANOTUS DE BRAGMARDO FAITE À GARGANTUA POUR RECOUVRER LES CLOCHES.''|fs=100%}}
{{sauts|1}}
{{sauts|1}}
« {{sc|Ehen}}, hen, hen ! ''Mna dies'', monsieur, ''mna dies, et vobis,''
« {{sc|Ehen}}, hen, hen ! ''Mna dies'', monsieur, ''mna dies, et vobis,''
messieurs. Ce ne serait que bon que nous rendissiez nos cloches,
messieurs. Ce ne serait que bon que nous rendissiez nos cloches,
car elles nous font bien besoin. Hen, hen, hasch ! Nous en avions
car elles nous font bien besoin. Hen, hen, hasch ! Nous en avions
<section end="s2"/>