« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/311 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :
({{lang|grc|ποδ-ός}}), {{abréviation|lat.|latin}} pës (ped-is), got. fôt-u-s, ag. foot, al. fusa, etc.), et le 2{{e}} se rattache au radical qu’on verra sous ''bronn'', soit donc quelque chose comme « gonflement, excroissance, mamelon du pied »<ref>Séduisant, mais rien moins que sûr ; car Vu brittonique implique en tout état de cause une corruption [*oid- ou *oud-). La variante cymr. ucharn peut être altérée, et les variantes ffern etflêr, aphérésées ; mais tout cela est bien compliqué.</ref>.
({{lang|grc|ποδ-ός}}), {{abréviation|lat.|latin}} pës (ped-is), got. fôt-u-s, ag. foot, al. fusa, etc.), et le 2{{e}} se rattache au radical qu’on verra sous ''bronn'', soit donc quelque chose comme « gonflement, excroissance, mamelon du pied »<ref>Séduisant, mais rien moins que sûr ; car Vu brittonique implique en tout état de cause une corruption [*oid- ou *oud-). La variante cymr. ucharn peut être altérée, et les variantes ffern etflêr, aphérésées ; mais tout cela est bien compliqué.</ref>.


'''Ugent''', vingt, {{abréviation|corn.|cornique}} ugans et ugens, cymr. uceint > ugaint > ugain, vir. ''fiche'', etc. : d’un celt. *wihji(- i à peu près identique à sk. viniçati, zd visaiti, {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|ϝίϰατι}} (dor.) et {{lang|grc|εἴϰοσι}}, {{abréviation|lat.|latin}} vïginti<ref>I.-e. *dwt d(e)knt-t « deux dizaines » > *dwt-tknti > *dwtknti > *wiknti.</ref>.
'''Ugeṅt''', vingt, {{abréviation|corn.|cornique}} ugans et ugens, cymr. uceint > ugaint > ugain, vir. ''fiche'', etc. : d’un celt. *wihji(- i à peu près identique à sk. viniçati, zd visaiti, {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|ϝίϰατι}} (dor.) et {{lang|grc|εἴϰοσι}}, {{abréviation|lat.|latin}} vïginti<ref>I.-e. *dwt d(e)knt-t « deux dizaines » > *dwt-tknti > *dwtknti > *wiknti.</ref>.


'''Uc’h''', adj., haut, {{abréviation|corn.|cornique}} et cymr. uch « au dessus » : abstrait de uchel
'''Uc’h''', adj., haut, {{abréviation|corn.|cornique}} et cymr. uch « au dessus » : abstrait de uchel
Ligne 29 : Ligne 29 :
précédent ; le second est {{abréviation|celt.|celtique}} *muldo- « résidu de mouture », cf. cymr. mwl-wg « bale de blé », vir. moll « son », got. mulda et vhal. molt « poussière », dont on trouvera la rac. sous ''mala''.
précédent ; le second est {{abréviation|celt.|celtique}} *muldo- « résidu de mouture », cf. cymr. mwl-wg « bale de blé », vir. moll « son », got. mulda et vhal. molt « poussière », dont on trouvera la rac. sous ''mala''.


## Uvel ##
<section begin="Uvel"/>'''Uvel''', adj., variante ancienne (la seule correcte) de ''vuel''. V. ce mot.
'''Uvel''', adj., variante ancienne (la seule correcte) de ''vuel''. V. ce mot.


## V ##
<section end="Uvel"/>
<section begin="V"/>{{PetitTitre|V}}
{{PetitTitre|V}}


'''Va''', mon, ma : variante muée de ''ma''. Cf. ''vâd''.<section end="V"/>
'''Va''', mon, ma : variante muée de ''ma''. Cf. ''vâd''.