Différences entre versions de « Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/321 »

État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
' î
 
RÉSURRECTION 3t7
 
 
« questions générales », achevèrent de faire comprendre
 
« questions générales », achevèrent de faire comprendre
 
à Nekhludov combien sa manière de penser et de sentir
 
à Nekhludov combien sa manière de penser et de sentir
 
différait de celle de l’avocat, et sans doute aussi de celle
 
différait de celle de l’avocat, et sans doute aussi de celle
de ses amis. Malgré le changement qui s'était opéré en
+
de ses amis. Malgré le changement qui s’était opéré en
lui, il avait l`impression que Chembok lui restait, lui
+
lui, il avait l’impression que Chembok lui restait, lui
 
resterait toujours moins profondément étranger que ce
 
resterait toujours moins profondément étranger que ce
 
Faïnitzin, et tous les « intellectuels » de son entourage.
 
Faïnitzin, et tous les « intellectuels » de son entourage.
Ligne 17 : Ligne 15 :
 
En apercevant les murs de la prison, Nekhludov eut
 
En apercevant les murs de la prison, Nekhludov eut
 
un serrement de cœur. Il se demandait avec effroi dans
 
un serrement de cœur. Il se demandait avec effroi dans
quelle disposition il allait trouver la Maslova; mais
+
quelle disposition il allait trouver la Maslova ; mais
 
davantage encore l’effrayait le mystère qu’il sentait en
 
davantage encore l’effrayait le mystère qu’il sentait en
 
elle, le mystère dont la prison tout entière lui semblait
 
elle, le mystère dont la prison tout entière lui semblait
 
remplie.
 
remplie.
  +
Il sonna à la porte p1·incipale; et, lorsqu`un gardien
+
Il sonna à la porte principale ; et, lorsqu’un gardien
vint au-devant de lui, il lui demanda a voir la Maslova.
+
vint au-devant de lui, il lui demanda à voir la Maslova.
 
Le gardien, qui l’avait reconnu, s’empressa de le laisser
 
Le gardien, qui l’avait reconnu, s’empressa de le laisser
 
entrer : il lui dit que la Maslova avait été transférée au
 
entrer : il lui dit que la Maslova avait été transférée au
service de l'infirmerie.
+
service de l’infirmerie.
  +
C’est donc du côté de l`infirmerie que se dirigea
+
C’est donc du côté de l’infirmerie que se dirigea
Nekhludov. ll trouva la un bon vieux gardien qui, aus-
+
Nekhludov. Il trouva un bon vieux gardien qui, aussitôt,
sitôt, le fit entrer, et le conduisit lui-même à la section
+
le fit entrer, et le conduisit lui-même à la section
 
des enfants, où la Maslova était employée.
 
des enfants, où la Maslova était employée.
  +
Un jeune interne, exhalant une forte odeur d`acide
+
Un jeune interne, exhalant une forte odeur d’acide
 
carbonique, vint à la rencontre de Nekhludov, dans le
 
carbonique, vint à la rencontre de Nekhludov, dans le
corridor, et lui demanda, d’u11 ton sévère, l’objet de sa
+
corridor, et lui demanda, d’un ton sévère, l’objet de sa
visite. Ce jeune interne avait toutes sortes de complai-
+
visite. Ce jeune interne avait toutes sortes de complaisances
sances pour les malades, ce qui l’exposait sans cesse à
+
pour les malades, ce qui l’exposait sans cesse à
 
des explications désagréables avec les employés de la
 
des explications désagréables avec les employés de la
 
prison et avec son chef lui-même, le médecin principal.
 
prison et avec son chef lui-même, le médecin principal.
Craignant que Nekhludov sollieitàt de lui quelque faveur
+
Craignant que Nekhludov sollicitât de lui quelque faveur
illégale et, peut-ètre, désirant montrer qu’il ne faisait
+
illégale et, peut-être, désirant montrer qu’il ne faisait
d‘exception pour personne, il se contraignit à prendre
+
d’exception pour personne, il se contraignit à prendre
 
son air le plus sévère.
 
son air le plus sévère.
4 026

modifications