Différences entre les versions de « Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/291 »

aucun résumé de modification
m
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 10 : Ligne 10 :
'''Strâd''' (C.), s. m., fond, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} et {{abréviation|corn.|cornique}} strad (toponymique), cymr. ystrad « vallée », vbr. istrat « plaine », vir. israth, ir. et gael. srath « vallée » : d’un celt. *stra-tu- ou *stra-to-, sk. str-tâ « étendu », {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|στρω-τό-ς}}, {{abréviation|lat.|latin}} stra-tu-s-<ref>Naturellement tous ces mois ne sont pas identiques.</ref>, tous issus de la rac. qu’on verra sous stéréden.
'''Strâd''' (C.), s. m., fond, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} et {{abréviation|corn.|cornique}} strad (toponymique), cymr. ystrad « vallée », vbr. istrat « plaine », vir. israth, ir. et gael. srath « vallée » : d’un celt. *stra-tu- ou *stra-to-, sk. str-tâ « étendu », {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|στρω-τό-ς}}, {{abréviation|lat.|latin}} stra-tu-s-<ref>Naturellement tous ces mois ne sont pas identiques.</ref>, tous issus de la rac. qu’on verra sous stéréden.


'''Strafi'''J, s. m., agitation, trouble, émoi, frayeur. Empr. à un radical
'''Strafiḷ''', s. m., agitation, trouble, émoi, frayeur. Empr. à un radical
roman (fr.) estrebil-, estourbeil-, etc., qui relève en dernière analyse du
roman (fr.) estrebil-, estourbeil-, etc., qui relève en dernière analyse du
lat. exturb-âre, cf. turba « tumulte » et turbô « tourbillon ».
lat. exturb-âre, cf. turba « tumulte » et turbô « tourbillon ».


'''Strantal''', adj., léger, dissipé : doit se rattacher au même radical que
'''Straṅtal''', adj., léger, dissipé : doit se rattacher au même radical que
stréaouein, mais on ne voit point par quelle dérivation.
stréaouein, mais on ne voit point par quelle dérivation.


Ligne 32 : Ligne 32 :
'''Strec’h''' (V), adj., variante dialectale de strîz.
'''Strec’h''' (V), adj., variante dialectale de strîz.


'''Strel''', s. m., pierre d’attente. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} altéré *extralium (corrompu d’après alius ?), pour extraneum, « extérieur, faisant saillie ». — Conj.
'''Streḷ''', s. m., pierre d’attente. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} altéré *extralium (corrompu d’après alius ?), pour extraneum, « extérieur, faisant saillie ». — Conj.


'''Stréoued''' (V.), s. m., litière des chemins. Cf. stréaouein.
'''Stréoued''' (V.), s. m., litière des chemins. Cf. stréaouein.