« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/202 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
'''Houé''' (V.), s. m., poussière, poudre. — Étym. inc. |
'''Houé''' (V.), s. m., poussière, poudre. — Étym. inc. |
||
''' |
'''Houc’h''', s. m., porc. {{abréviation|corn.|cornique}} hoch, {{abréviation|cymr.|cymrique}} hwch, vir. *socc > ir. su ig id. : |
||
supposent un {{abréviation|celt.|celtique}} *sukku-, dér. de rac. **ft-, qui est le nom générique du pourceau en i.-e., sk. stxkarà « sanglier », gr. 5-<, {{abréviation|lat.|latin}} sus, ag. sow<ref>Ag. hoj est emprunté au {{abréviation|cymr.|cymrique}} ou au {{abréviation|corn.|cornique}}</ref>, |
supposent un {{abréviation|celt.|celtique}} *sukku-, dér. de rac. **ft-, qui est le nom générique du pourceau en i.-e., sk. stxkarà « sanglier », gr. 5-<, {{abréviation|lat.|latin}} sus, ag. sow<ref>Ag. hoj est emprunté au {{abréviation|cymr.|cymrique}} ou au {{abréviation|corn.|cornique}}</ref>, |
||
al. « au, etc. Cf. la rac. SU sous dozvi (femelle très féconde). |
al. « au, etc. Cf. la rac. SU sous dozvi (femelle très féconde). |
||
''' |
'''Houja''', vb., reculer (se dit surtout des bêtes de trait) : dér. de quelque onomatopée employée pour les faire reculer. — Conj. |
||
employée pour les faire reculer. — Conj. |
|||
'''Houlier''', s. m., proxénète. Empr. fr. ancien holier et houlier, « débauché, |
'''Houlier''', s. m., proxénète. Empr. fr. ancien ''holier'' et ''houlier'', « débauché, courtier de débauche », d’origine très obscure. |
||
courtier de débauche », d’origine très obscure. |
|||
'''Houpérik''', s. m., huppe (oiseau) : dimin. d’un mot *houper « porteur de |
'''Houpérik''', s. m., huppe (oiseau) : dimin. d’un mot ''*houper'' « porteur de |
||
huppe », dér. d’empr. fr. houppe = huppe<ref>Le sens fr. dér. « dupe »a aussi passé au breton.</ref>. |
huppe », dér. d’empr. fr. ''houppe'' = huppe<ref>Le sens fr. dér. « dupe » a aussi passé au breton.</ref>. |
||
'''Houpez''', s. m., houblon : dér. de hop emprunté au hollandais. |
'''Houpez''', s. m., houblon : dér. de ''hop'' emprunté au hollandais. |
||
'''Houpi''', vb., se hérisser (former des houppes) : dér. d’empr. fr. |
'''Houpi''', vb., se hérisser (former des houppes) : dér. d’empr. fr. |
||
'''1 Hû''', vous : forme atone de c’houi. V. ce mot. |
'''1 Hû''', vous : forme atone de ''c’houi''. V. ce mot. |
||
'''2 Hû''', s. m., huée. Empr. fr. ancien hu id. |
'''2 Hû''', s. m., huée. Empr. fr. ancien ''hu'' id. |
||
'''Huai''', s. m., entrave, obstacle, {{abréviation|corn.|cornique}} fual > |
'''Huai''', s. m., entrave, obstacle, {{abréviation|corn.|cornique}} ''fual'' > ''hual'', {{abréviation|cymr.|cymrique}} huai, qu’on a ramené avec doute à un empr. lat. ''fibula'' « agrafe ». |
||
ramené avec doute à un empr. dX.Jibula « agrafe ». |
|||
'''Huanad''', s. m., soupir, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} huanat pour *uh-anat, {{abréviation|cymr.|cymrique}} uch-enaid, vir. |
'''Huanad''', s. m., soupir, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} huanat pour *uh-anat, {{abréviation|cymr.|cymrique}} uch-enaid, vir. osnad, ir. et gael. osnadh id. : soit « haute inspiration », composé du radical de huel et d’un dér. de la rac. AN À « respirer ». V. sous alan, anaoun et huel<ref>Conj. Ziramer. — Ou bien un radical *ouk-s- y dér. d’un type uch (vir.) « soupir », qui se retrouve en germanique et le tto -slave et peut procéder d’onomatopée (Stokes, Mcb.).</ref>. Pour la formation, cf. {{abréviation|lat.|latin}} an-hëlu-s « haletant ». |
||
osnad, ir. et gael. osnadh id. : soit « haute inspiration », composé du radical de huel et d’un dér. de la rac. AN À « respirer ». V. sous alan, anaoun et huel<ref>Conj. Ziramer. — Ou bien un radical *ouk-s- y dér. d’un type uch (vir.) « soupir », qui se retrouve en germanique et le tto -slave et peut procéder d’onomatopée (Stokes, Mcb.).</ref>. Pour la formation, cf. {{abréviation|lat.|latin}} an-hëlu-s « haletant ». |
|||
'''Hubot''' (C.), s. m., fripon, gueux : paraît altéré et écourté de |
'''Hubot''' (C.), s. m., fripon, gueux : paraît altéré et écourté de ''halébot''. V. ce mot. — Conj. Ern., et cf. Thurneysen, ''Keltorom'', p. 24. |
||
'''Hudur''', adj., malpropre, obscène : corrompu de ''loudour''<ref>Abstrait, par exemple, d’un groupe eul loudouren « une souillon », comparé à eun tout loudour « un sale trou » qu’on peut couper toull *oudour, etc. : de là donc aussi eunn *oudouren, et subsidiairement ou > a, puis h prothétique. Mais, avec tout cela, Vu pour ou fait grande difficulté.</ref>. |
'''Hudur''', adj., malpropre, obscène : corrompu de ''loudour''<ref>Abstrait, par exemple, d’un groupe eul loudouren « une souillon », comparé à eun tout loudour « un sale trou » qu’on peut couper toull *oudour, etc. : de là donc aussi eunn *oudouren, et subsidiairement ou > a, puis h prothétique. Mais, avec tout cela, Vu pour ou fait grande difficulté.</ref>. |
||
'''Huel''', adj., haut (pour uc’hel), {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} uhel, {{abréviation|corn.|cornique}} huhel, {{abréviation|cymr.|cymrique}} uchel, vir. |
'''Huel''', adj., haut (pour ''uc’hel''), {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} ''uhel'', {{abréviation|corn.|cornique}} huhel, {{abréviation|cymr.|cymrique}} ''uchel'', vir. ''uasal'', ir. et gael. ''uasal'', gaul. ''*ux-ello-s'' « haut » dans ''Uxello-dunum'' |
||
uasal, ir. et gael. uasal, gaul. *ux-ello-s « haut » dans ''Uxello-dunum'' |