« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/199 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
d’adj. (soit {{abréviation|celt.|celtique}} ''*bleinyo-'' pour ''*bleid-n-yo-'') dér. du radical d’où est issu ''bloaz''. V. ces mots, et cf. ''léné'' et ''warléné''.


'''Hi''', elle : soit une forme primitive ''*si'', fm. du démonstratif ''*syo-'' > sk. ''syâ'', etc., auquel se rattachent également les formes féminines ag. ''she'' et al. ''sie''. (Ici l’aspirée est étymologique ; cf. ''hé''.)
d’adj. (soit {{abréviation|celt.|celtique}} *bleinyo- pour *bleid-n-yo-) dér. du radical d’où est issu
bloaz. V. ces mots, et cf. Une et warléné.


'''Hibil''', s. m., variante de ''ibil''. V. ce mot.
'''Hi''', elle : soit une forme primitive *si, fm. du démonstratif *&yo- > sk. syâ, etc., auquel se rattachent également les formes féminines ag. she et al.
sie. (Ici l’aspirée est étymologique ; cf. hé.)


'''Hibil''', s. m., variante de ibil V. ce mot.
'''Hiboud''', s. m., murmure, délation : pour ''ibout'' < ''imbout'', abstrait de
l’empr. fr. ''imputer'' « dénoncer »<ref>C’est donc le second sens qui est le primitif. Le premier vient de la contamination de ''boud''. V. ce mot et ''hirvoud''.</ref>. — Ern.


'''Hiboud''', s. m., murmure, délation : pour ibout < imbout, abstrait de
'''Hîk''', s. m., hoquet, cf. ag. ''hiccough''. Onomatopée.
l’empr. fr. imputer « dénoncer »<ref>C’est donc le second sens qui est le primitif. Le premier vient de la contamination de boud. V. ce mot et hir coud.</ref>. — Ern.


'''Higen''', s. f., hameçon, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} ''iguenn'', {{abréviation|corn.|cornique}} ''hyc'', {{abréviation|cymr.|cymrique}} kig et hig-ell id. : parait emprunté (avec ë devenu régulièrement {{abréviation|celt.|celtique}} î) à un {{abréviation|germ.|germanique}} très
'''Hîk''', s. m., hoquet, cf. ag. hiccough. Onomatopée.

'''Higen''', s. f., hameçon, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} iguenn, {{abréviation|corn.|cornique}} hyc, {{abréviation|cymr.|cymrique}} kig et hig-ell id. :
parait emprunté (avec ë devenu régulièrement {{abréviation|celt.|celtique}} î) à un {{abréviation|germ.|germanique}} très
ancien *hëga > vhal. hàgo > al. haken « croc », cf. ag. hook.
ancien *hëga > vhal. hàgo > al. haken « croc », cf. ag. hook.


'''Higolen''', s. f., pierre à aiguiser, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} hygoulen, {{abréviation|corn.|cornique}} ancien ocoluin,
'''Higolen''', s. f., pierre à aiguiser, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} hygoulen, {{abréviation|corn.|cornique}} ancien ocoluin,
cymr. ogalen et hogalen id. : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *ak-ulènà dér. de rac. AK,
cymr. ogalen et hogalen id. : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} *ak-ulènà dér. de rac. AK, cf. gaul. ac-aunu-m « pierre » et {{abréviation|cymr.|cymrique}} hog-i « aiguiser ». V. sous ék.
cf. gaul. ac-aunu-m « pierre » et {{abréviation|cymr.|cymrique}} hog-i « aiguiser ». V. sous ék.


'''Hili''', s. m., saumure (aussi héli), {{abréviation|cymr.|cymrique}} heli id. : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} dér. ^sal-ïn-,
'''Hili''', s. m., saumure (aussi ''héli''), {{abréviation|cymr.|cymrique}} heli id. : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} dér. ^sal-ïn-, issu de la même rac. que holen ; cf. le dér. {{abréviation|lat.|latin}} salïnae pl.
issu de la même rac. que holen ; cf. le dér. {{abréviation|lat.|latin}} salïnae pl.


'''Hiliber''', s. m., corme, sorbe : composé de pér, et de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} illy « sorbier »,
'''Hiliber''', s. m., corme, sorbe : composé de pér, et de {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} illy « sorbier »,
Ligne 33 : Ligne 26 :
fréquentatif de titillàre « chatouiller ». — Conj. Ern.
fréquentatif de titillàre « chatouiller ». — Conj. Ern.


'''Hinkané''', s. m. f., cheval ou jument qui va l’amble. Empr. fr. ancien
'''Hiṅkané''', s. m. f., cheval ou jument qui va l’amble. Empr. fr. ancien
altéré haguenée, qui a le même sens.
altéré haguenée, qui a le même sens.


'''Hiàkin''', s. m., pointe du fuseau, chandelle de glace : dér. de ehk avec
'''Hiṅkin''', s. m., pointe du fuseau, chandelle de glace : dér. de ehk avec
fausse aspiration (extrémités effilées et longues). V. ce mot.
fausse aspiration (extrémités effilées et longues). V. ce mot.


'''Hincha''', vb., montrer le chemin : dér. de hent<ref>Très régulièrement, pour *hentya, par métaphonie de e eu i devant un suffixe contenant la semi-voyelle dï, et changement normal du groupe t + y en ch.</ref>.
'''Hiṅcha''', vb., montrer le chemin : dér. de hent<ref>Très régulièrement, pour *hentya, par métaphonie de e eu i devant un suffixe contenant la semi-voyelle dï, et changement normal du groupe t + y en ch.</ref>.


'''Hini''', celui, celle, {{abréviation|cymr.|cymrique}} hyny, démonstratif secondairement dér. du même
'''Hini''', celui, celle, {{abréviation|cymr.|cymrique}} hyny, démonstratif secondairement dér. du même
Ligne 46 : Ligne 39 :
'''Hinnôa''', vb., braire. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} hinnïre « hennir ».
'''Hinnôa''', vb., braire. Empr. {{abréviation|lat.|latin}} hinnïre « hennir ».


'''Hiùviz''', s. f., variante plus ancienne de hioiz.
'''Hiṅviz''', s. f., variante plus ancienne de hioiz.


'''Ettr''', adj., long, {{abréviation|corn.|cornique}} et vbr. hir, {{abréviation|cymr.|cymrique}} hir, vir. sir, ir. sior, gael. sïor id. :
'''Hir''', adj., long, {{abréviation|corn.|cornique}} et vbr. hir, {{abréviation|cymr.|cymrique}} hir, vir. sir, ir. sior, gael. sïor id. :