« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/270 » : différence entre les versions

m →‎top : typo, remplacement: (C) → (C.)
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 9 : Ligne 9 :
'''Rimia''', vb., frotter, racler (aussi ''rinvia'', etc., et cf. ''ranvel''). Empr. fr. ancien ''riffer'', « griffer, gratter, racler ». — Ern.
'''Rimia''', vb., frotter, racler (aussi ''rinvia'', etc., et cf. ''ranvel''). Empr. fr. ancien ''riffer'', « griffer, gratter, racler ». — Ern.


'''Rinkin''', s. m., ris moqueur. Empr. fr. ''ricaner'', et cf. ''richona''.
'''Riṅkin''', s. m., ris moqueur. Empr. fr. ''ricaner'', et cf. ''richona''.


'''Rinchana''', vb., meugler. Onomatopée, et cf. ''richona''.
'''Riṅchana''', vb., meugler. Onomatopée, et cf. ''richona''.


'''Rinsa''', vb., rincer, fourbir. Empr. fr. (d’origine germanique).
'''Riṅsa''', vb., rincer, fourbir. Empr. fr. (d’origine germanique).


'''Riot'''. s. m., querelle. Empr. fr. ancien ''riote'' (d’où ag. ''riot'').
'''Riot'''. s. m., querelle. Empr. fr. ancien ''riote'' (d’où ag. ''riot'').