« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/270 » : différence entre les versions
m →top : typo, remplacement: (C) → (C.) |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
'''Rimia''', vb., frotter, racler (aussi ''rinvia'', etc., et cf. ''ranvel''). Empr. fr. ancien ''riffer'', « griffer, gratter, racler ». — Ern. |
'''Rimia''', vb., frotter, racler (aussi ''rinvia'', etc., et cf. ''ranvel''). Empr. fr. ancien ''riffer'', « griffer, gratter, racler ». — Ern. |
||
''' |
'''Riṅkin''', s. m., ris moqueur. Empr. fr. ''ricaner'', et cf. ''richona''. |
||
''' |
'''Riṅchana''', vb., meugler. Onomatopée, et cf. ''richona''. |
||
''' |
'''Riṅsa''', vb., rincer, fourbir. Empr. fr. (d’origine germanique). |
||
'''Riot'''. s. m., querelle. Empr. fr. ancien ''riote'' (d’où ag. ''riot''). |
'''Riot'''. s. m., querelle. Empr. fr. ancien ''riote'' (d’où ag. ''riot''). |