« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T03.djvu/208 » : différence entre les versions

mAucun résumé des modifications
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :
droits d’hospitalité, en dérobant des
droits d’hospitalité, en dérobant des
papiers qui fussent propres à un coup
papiers qui fussent propres à un coup
de perfidie. {{lang|la|''Antequàm respondeo'',}} dit-il <ref>{{lang|la|Calvinus, ''in'' Præf. Responsionis Theodori Bezæ ad Balduiui Convicia, ''pag.'' 200, ''tom. II Operum.''}}</ref>,
de perfidie. {{lang|la|''Antequàm respondeo'',}} dit-il<ref>{{lang|la|Calvinus, ''in'' Præf. Responsionis Theodori Bezæ ad Balduiui Convicia, ''pag.'' 200, ''tom. II Operum.''}}</ref>,
{{lang|la|''monendi sunt lectores nihil hâc''
{{lang|la|''monendi sunt lectores nihil hâc''
''monedulâ esse furacius, ut hâc parte''
''monedulâ esse furacius, ut hâc parte''
Ligne 23 : Ligne 23 :
{{lang|la|''Pro Fr. Balduino responsio ad Calvinum''
{{lang|la|''Pro Fr. Balduino responsio ad Calvinum''
''et Bezam ; cum refutatione''
''et Bezam ; cum refutatione''
''Calvini de Scripturâ et Traditione''}} <ref>''Voyez'' Valère André, Bibliothec. belg., ''pag.'' 224.</ref>.
''Calvini de Scripturâ et Traditione''}}<ref>''Voyez'' Valère André, Bibliothec. belg., ''pag.'' 224.</ref>.
On pourrait compter pour une
On pourrait compter pour une
quatrième pièce de Baudouin la ''Préface''
quatrième pièce de Baudouin la ''Préface''
Ligne 40 : Ligne 40 :
de Poissy, ni par les catholiques,
de Poissy, ni par les catholiques,
ni par les réformés, déchargea tout
ni par les réformés, déchargea tout
son dépit sur les ministres <ref>{{lang|la|Commentarius de Statu Reipub. et Religionis in Regno Galliæ, ''tom. I, folio'' 169, ''ad ann.'' 1561.}}</ref>, et
son dépit sur les ministres<ref>{{lang|la|Commentarius de Statu Reipub. et Religionis in Regno Galliæ, ''tom. I, folio'' 169, ''ad ann.'' 1561.}}</ref>, et
publia des libelles contre Calvin et
publia des libelles contre Calvin et
contre Bèze, et que ceux-ci lui répondirent.
contre Bèze, et que ceux-ci lui répondirent.
Ligne 47 : Ligne 47 :
''ad illius probra respondent, et illum''
''ad illius probra respondent, et illum''
''mendacii, perfidiæ, atque impietatis''
''mendacii, perfidiæ, atque impietatis''
''reum esse instituunt demonstrare''}} <ref>''Idem, ibidem.''</ref>.
''reum esse instituunt demonstrare''}}<ref>''Idem, ibidem.''</ref>.
C’est déclarer qu’il fut l’agresseur ; or
C’est déclarer qu’il fut l’agresseur ; or
cela est faux : on ne voit donc point
cela est faux : on ne voit donc point
Ligne 57 : Ligne 57 :
''plusieurs personnes de son parti.'' ]
''plusieurs personnes de son parti.'' ]
L’ouvrage qu’il fit là-dessus, est au
L’ouvrage qu’il fit là-dessus, est au
II{{e}}. tome de ses œuvres <ref>''Pag.'' 201 ''et suiv.''</ref>. Voici un
II{{e}}. tome de ses œuvres<ref>''Pag.'' 201 ''et suiv.''</ref>. Voici un
petit extrait de la lettre que Sainte-Aldegonde
petit extrait de la lettre que Sainte-Aldegonde
lui écrivit l’an 1566. {{lang|la|''Statueram''
lui écrivit l’an 1566. {{lang|la|''Statueram''
Ligne 101 : Ligne 101 :
''parentem amant et colunt, reverenturque''
''parentem amant et colunt, reverenturque''
''ut præceptorem) etiam atque''
''ut præceptorem) etiam atque''
''etiam te rogant''}} <ref>{{lang|la|Philippus Marnixius, Epist. ad Theodor. Bezam.}} ''C’est la VI''{{e}}. ''parmi les'' Lettres de Bèze, ''pag.'' 206, 207, ''du tom. III de ses Œuvres.''</ref>. Vous voyez là,<ref follow="Baudouin-(68)">''écrit qu’il publia contre'' Baudouin : ''et néanmoins, elle fut faite après ce second écrit.''</ref><section end="Baudouin"/>
''etiam te rogant''}}<ref>{{lang|la|Philippus Marnixius, Epist. ad Theodor. Bezam.}} ''C’est la VI''{{e}}. ''parmi les'' Lettres de Bèze, ''pag.'' 206, 207, ''du tom. III de ses Œuvres.''</ref>. Vous voyez là,<ref follow="Baudouin-(68)">''écrit qu’il publia contre'' Baudouin : ''et néanmoins, elle fut faite après ce second écrit.''</ref><section end="Baudouin"/>