« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique (1820) - Tome 1.djvu/342 » : différence entre les versions

 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 26 : Ligne 26 :
''Æsopi Apologos esse, murem aliquando''
''Æsopi Apologos esse, murem aliquando''
''subvenisse leoni, et scarabæum''
''subvenisse leoni, et scarabæum''
''expugnâsse aquilam''}} <ref>Agrippa, Epist. ''XXII libri VI'', ''pag.'' 979.</ref>.
''expugnâsse aquilam''}}<ref>Agrippa, Epist. ''XXII libri VI'', ''pag.'' 979.</ref>.


'''{{refa|Agrippa-(M)|(M)}}''' ''On avait... prévenu contre lui''
'''{{refa|Agrippa-(M)|(M)}}''' ''On avait... prévenu contre lui''
Ligne 45 : Ligne 45 :
''majestatis sacræque cucullæ reus''
''majestatis sacræque cucullæ reus''
''tanquam in religionem christianam''
''tanquam in religionem christianam''
''impius periturus fuissem''}} <ref>Agrippa, Epist. ''XV libri VI'', ''pag.'' 968.</ref>. Ordinairement
''impius periturus fuissem''}}<ref>Agrippa, Epist. ''XV libri VI'', ''pag.'' 968.</ref>. Ordinairement
une maîtresse est plus à
une maîtresse est plus à
craindre qu’un maître, quand on est
craindre qu’un maître, quand on est