« Page:Bourgeois - Le mystérieux Monsieur de l'Aigle, 1928.djvu/100 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page corrigée
+
Page validée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :


— Je ne peux pas vous cacher que la pauvre
— Je ne peux pas vous cacher que la pauvre
enfant est bien malade, M. de L’Aigle, répondit
enfant est bien malade, {{M.|de L’Aigle}}, répondit
{{Mme|d’Artois}} en fondant en larmes. Le
{{Mme|d’Artois}} en fondant en larmes. Le
médecin veut des bouteilles d’eau chaude pour
médecin veut des bouteilles d’eau chaude pour
Ligne 11 : Ligne 11 :


— Non. Pas encore, et c’est là ce qui inquiète
— Non. Pas encore, et c’est là ce qui inquiète
le médecin. Mais, vous serez averti, M. de
le médecin. Mais, vous serez averti, {{M.|de L’Aigle}},
L’Aigle, aussitôt qu’elle reprendra connaissance.
aussitôt qu’elle reprendra connaissance.
Pauvre Magdalena ! Elle avait, sans doute,
Pauvre Magdalena ! Elle avait, sans doute,
le pressentiment de ce qui lui arrive aujourd’hui,
le pressentiment de ce qui lui arrive aujourd’hui,
Ligne 25 : Ligne 25 :


Ne désespérons pas conseilla {{Mme|d’Artois}}.
Ne désespérons pas conseilla {{Mme|d’Artois}}.
Le docteur Thyrol m’a pair d’un homme
Le docteur Thyrol m’a l’air d’un homme
très capable ; ayons confiance en lui…
très capable ; ayons confiance en lui…
Mais, surtout, mettons notre confiance en
Mais, surtout, mettons notre confiance en
Ligne 87 : Ligne 87 :
éclata en sanglots.
éclata en sanglots.


— Et lui, M. de L’Aigle… comment prendra-t-il
— Et lui, {{M.|de L’Aigle}}… comment prendra-t-il
cette nouvelle ? Il est bien bon M. de
cette nouvelle ? Il est bien bon {{M.|de L’Aigle}} ;
L’Aigle ; il adore sa femme aussi… mais il
il adore sa femme aussi… mais il
est si… si… correct, si… si fier, si… si
est si… si… correct, si… si fier, si… si
aristocrate, si… si hautain et froid ! Ô mon
aristocrate, si… si hautain et froid ! Ô mon
Ligne 112 : Ligne 112 :
lendemain, jusqu’à onze heures du soir, Magdalena
lendemain, jusqu’à onze heures du soir, Magdalena
resta dans le même état.
resta dans le même état.

{{Mme|d’Artois}} était seule auprès du lit de
{{Mme|d’Artois}} était seule auprès du lit de
la malade, lorsque celle-ci revint à la connaissance
la malade, lorsque celle-ci revint à la connaissance
Ligne 142 : Ligne 143 :


— Dans votre chambre à coucher, ma chérie,
— Dans votre chambre à coucher, ma chérie,
où nous vous avons transportée, répondit, {{Mme|d’Artois}}.
où nous vous avons transportée, répondit {{Mme|d’Artois}}.


— J’ai donc été malade ?
— J’ai donc été malade ?
Ligne 154 : Ligne 155 :
coup d’œil autour d’elle.
coup d’œil autour d’elle.


— M. de L’Aigle… Je vais aller le chercher.
{{M.|de L’Aigle}}… Je vais aller le chercher.
Il m’a bien recommandé de l’en avertir, aussitôt
Il m’a bien recommandé de l’en avertir, aussitôt
que vous seriez mieux. Je vais avertir le
que vous seriez mieux. Je vais avertir le