« Page:Le Tour du monde - 10.djvu/30 » : différence entre les versions
Newnewlaw: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
30 LE TOUR |
|||
un passage en renversant tout sur son cours, qui, malheureusement |
un passage en renversant tout sur son cours, qui, malheureusement |
||
prit la direction de Lorca : la partie basse |
prit la direction de Lorca : la partie basse |
||
de la ville, celle qui avoisine la puerta de san |
de la ville, celle qui avoisine la ''puerta de san Ginès'', et |
||
le faubourg de San-Cristobal presque tout entier, furent |
le faubourg de San-Cristobal presque tout entier, furent |
||
détruits de fond en comble ; non-seulement les édifices |
détruits de fond en comble ; non-seulement les édifices |
||
Ligne 9 : | Ligne 7 : | ||
par la force des eaux, mais plus de six mille personnes, |
par la force des eaux, mais plus de six mille personnes, |
||
et un nombre très-considérable d’animaux domestiques, |
et un nombre très-considérable d’animaux domestiques, |
||
qu’on estime |
qu’on estime à vingt-quatre mille, périrent dans la catastrophe : |
||
on prétend que le dommage s’éleva à la |
on prétend que le dommage s’éleva à la |
||
somme de deux cents millions de réaux, c’est-à-dire |
somme de deux cents millions de réaux, c’est-à-dire |
||
plus de cinquante millions de notre monnaie. Suivant |
plus de cinquante millions de notre monnaie. Suivant |
||
Ligne 23 : | Ligne 20 : | ||
malgré toutes les réparations qu’on a faites, les traces |
malgré toutes les réparations qu’on a faites, les traces |
||
du malheur sont encore visibles aujourd’hui. |
du malheur sont encore visibles aujourd’hui. |
||
Comme nous étions impatients de nous rendre à Grenade, |
Comme nous étions impatients de nous rendre à Grenade, |
||
nous nous mîmes, après quelques instants de repos |
nous nous mîmes, après quelques instants de repos |
||
Ligne 31 : | Ligne 29 : | ||
fut impossible de trouver une boutique ouverte ; on eût |
fut impossible de trouver une boutique ouverte ; on eût |
||
dit que tous les habitants avaient déserté leur ville : |
dit que tous les habitants avaient déserté leur ville : |
||
c’était l’heure du feu, l’heure du fuego, comme |
c’était l’heure du ''feu'', l’heure du ''fuego'', comme on dit |
||
en Andalousie, et à ce moment-là, chacun s’enferme |
en Andalousie, et à ce moment-là, chacun s’enferme |
||
chez soi pour faire la sieste, la vie est comme suspendue |
chez soi pour faire la sieste, la vie est comme suspendue |
||
Ligne 42 : | Ligne 40 : | ||
usé de la galère, et nous voulions absolument un |
usé de la galère, et nous voulions absolument un |
||
véhicule un peu moins barbare : nous finîmes par trouver |
véhicule un peu moins barbare : nous finîmes par trouver |
||
l’adresse d’un cosario, espèce de loueur de chevaux |
l’adresse d’un ''cosario'', espèce de loueur de chevaux |
||
et de voitures ; le mozo nous dit que nous trouverions |
et de voitures ; le ''mozo'' nous dit que nous trouverions |
||
parfaitement notre affaire, mais qu’il fallait attendre |
parfaitement notre affaire, mais qu’il fallait attendre |
||
deux heures, car le maître, |
deux heures, car le maître, l’''amo'', faisait la sieste, et il |
||
ne voulait pas prendre sur lui de le réveiller. |
ne voulait pas prendre sur lui de le réveiller. À quatre |
||
heures, |
heures, l’''amo'' ayant daigné se réveiller, nous lui exposâmes |
||
notre demande, et il fut convenu qu’il nous ferait |
notre demande, et il fut convenu qu’il nous ferait |
||
conduire jusqu’à Grenade en tartane accélérée, c’est-à- |
conduire jusqu’à Grenade en tartane accélérée, c’est-à-dire |
||
en cinq jours, moyennant la somme relativement |
|||
modique de six duros, environ trente-deux francs par |
modique de six duros, environ trente-deux francs par |
||
tête, se réservant de nous adjoindre un voyageur en |
tête, se réservant de nous adjoindre un voyageur en |
||
route, le cas échéant. |
route, le cas échéant. |
||
Notre tartane ressemblait de tout point |
Notre tartane ressemblait de tout point à celle de Valence : |
||
la toiture se composait de cerceaux supportant |
la toiture se composait de cerceaux supportant |
||
une toile, les bancs étaient dans le sens de la longueur |
une toile, les bancs étaient dans le sens de la longueur |
||
Ligne 61 : | Ligne 59 : | ||
marchepied en forme de cerceau placé a l’arrière : le |
marchepied en forme de cerceau placé a l’arrière : le |
||
cocher se tenait assis sur le brancard de gauche, et il va |
cocher se tenait assis sur le brancard de gauche, et il va |
||
DU MONDE. |
|||
sans dire que la caisse n’était aucunement suspendue. |
sans dire que la caisse n’était aucunement suspendue. |
||
Notre calesero s’appelait Paquito, et paraissait se douter |
Notre calesero s’appelait Paquito, et paraissait se douter |
||
fort peu que son norn |
fort peu que son norn sentait la romance et l’opéra-comique ; |
||
c’était un jeune homme, Grenadin de naissance, et |
c’était un jeune homme, Grenadin de naissance, et |
||
il portait avec beaucoup de crânerie le costume de calesero |
il portait avec beaucoup de crânerie le costume de calesero |
||
andalous. Il paraissait avoir une très-vive amitié |
andalous. Il paraissait avoir une très-vive amitié |
||
pour ses deux machos, deux mulets superbes, au poil |
pour ses deux ''machos'', deux mulets superbes, au poil |
||
noir et luisant, dont l’un s’appelait |
noir et luisant, dont l’un s’appelait ''comisario'', et l’autre |
||
''bandolero'', c’est-à-dire le commissaire et le brigand : il |
|||
était fier de les avoir baptisés de la sorte, et dans les |
était fier de les avoir baptisés de la sorte, et dans les |
||
discours qu’il leur adressait constamment, il faisait souvent |
discours qu’il leur adressait constamment, il faisait souvent |
||
Ligne 78 : | Ligne 74 : | ||
unis. |
unis. |
||
Avant de nous |
Avant de nous mettre en route nous avions soin de |
||
remplir de vivres les deux côtés de nos |
remplir de vivres les deux côtés de nos ''alforjas'', et nos |
||
botas de cuir, |
''botas'' de cuir, gonflées par le vin, devaient nous mettre |
||
à l’abri de la soif. |
à l’abri de la soif. |
||
Ces précautions n’étaient pas de trop, car la route que |
Ces précautions n’étaient pas de trop, car la route que |
||
nous allions parcourir est une des plus mal famées de |
nous allions parcourir est une des plus mal famées de |
||
l’Espagne, tant sous le rapport de la sécurité que sous |
|||
celui des ressources matérielles. |
celui des ressources matérielles. |
||
À peine sortis de Lorca, nous cheminâmes dans le lit |
|||
du Sangonera, qui se trouvait parfaitement à sec |
du Sangonera, qui se trouvait parfaitement à sec ; comme |
||
beaucoup de rivières |
beaucoup de rivières d’Espagne, il remplaçait pendant |
||
la belle saison la route ordinaire, abandonnée comme |
la belle saison la route ordinaire, abandonnée comme |
||
trop poudreuse. Nous arrivâmes ainsi sans encombre, et |
trop poudreuse. Nous arrivâmes ainsi sans encombre, et |
||
toujours suivant le lit de la rivière, |
toujours suivant le lit de la rivière, jusqu’à Velez-Rubio, |
||
petite ville de la province d’Almeria, que son surnom de |
petite ville de la province d’Almeria, que son surnom de |
||
rouge sert à distinguer de Velez-Blanco, située sur une |
''rouge'' sert à distinguer de Velez-Blanco, située sur une |
||
hauteur, à une lieue environ ; Velez-Rubio, située au milieu |
hauteur, à une lieue environ ; Velez-Rubio, située au milieu |
||
d’une contrée fertile, nous parut être habitée en |
d’une contrée fertile, nous parut être habitée en |
||
grande partie par des agriculteurs ; on cultive dans les |
grande partie par des agriculteurs ; on cultive dans les |
||
environs beaucoup de maïs, dont on fait un pain jaune |
environs beaucoup de maïs, dont on fait un pain jaune |
||
et épais, semblable |
et épais, semblable à celui qu’on mange dans quelques |
||
parties du royaume de Naples. Au sortir de la ville se |
parties du royaume de Naples. Au sortir de la ville se |
||
trouve une fontaine ferrugineuse, fort renommée dans |
trouve une fontaine ferrugineuse, fort renommée dans |
||
le pays, et |
le pays, et qu’on appelle, nous ne savons pourquoi, la |
||
fontaine du Chat, — la |
fontaine du Chat, — ''la fuente del gato''. |
||
Notre tartane s’était arrêtée devant un grand édifice |
Notre tartane s’était arrêtée devant un grand édifice |
||
d’aspect presque monumental : c’était la posada del |
d’aspect presque monumental : c’était la ''posada del Rosario'', |
||
l’auberge du Chapelet, construite au siècle dernier |
l’auberge du Chapelet, construite au siècle dernier |
||
par le duc d’Albe, qui possédait une grande partie du |
par le duc d’Albe, qui possédait une grande partie du |
||
pays. |
pays. À l’intérieur il ne manquait que des meubles ; à |
||
part cela, c’était une auberge superbe. |
part cela, c’était une auberge superbe. |
||
Peu de temps avant notre départ, notre |
Peu de temps avant notre départ, notre calesero nous |
||
apprit |
apprit qu’il nous avait trouvé un compagnon de voyage : |
||
quelque temps après nous vîmes arriver un monsieur |
quelque temps après nous vîmes arriver un monsieur |
||
chargé de mantes, |
chargé de mantes, d’''alforjas'', de ''botas'' pleines de vin ; ses |
||
parents qui l’accompagnaient, portaient en outre deux |
parents qui l’accompagnaient, portaient en outre deux |
||
oreillers bien rembourrés, et au bout d’un instant le |
oreillers bien rembourrés, et au bout d’un instant le |
||
tout fut installé dans l’intérieur de la tartane. Notre |
tout fut installé dans l’intérieur de la tartane. Notre |
||
nouveau compagnon de route, après les |
nouveau compagnon de route, après les salutations |
||
d’usage, nous apprit qu’il était avocat à Velez-Rubio, |
d’usage, nous apprit qu’il était avocat à Velez-Rubio, |
||
et qu’il se rendait à Grenade pour un procès : au |
et qu’il se rendait à Grenade pour un procès : au |
||
bout de quelques instants, nous fûmes les meilleurs amis |
bout de quelques instants, nous fûmes les meilleurs amis |
||
du monde, et tout fut en commun entre nous, les mantes, |
du monde, et tout fut en commun entre nous, les mantes, |
||
les provisions, et jusqu’aux oreillers ; ce dernier dé |
les provisions, et jusqu’aux oreillers ; ce dernier {{tiret|dé|tail}} |