« Page:Le livre des mille nuits et une nuit, Tome 12, trad Mardrus, 1903.djvu/182 » : différence entre les versions
Wuyouyuan: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
⚫ | |||
<nowiki /> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
LES MILLE NUITS ET UNE NUIT |
|||
176 |
|||
⚫ | |||
plus responsable des malheurs qu’elles occasionne- |
|||
⚫ | |||
babouches au milieu de la salle des séances, et s’en- |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
est plus savant ! |
est plus savant ! |
||
{{interligne}} |
|||
⚫ | |||
<section end="fin"/> |
|||
<section begin="debut"/><nowiki /> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
’ |
|||
Il m’est parvenu que le khalifat Haroun al-Rachid |
|||
avait, vivant |
avait, vivant avec lui dans son palais, un bouffon |
||
chargé de le divertir dans ses |
chargé de le divertir dans ses moments d’humeur |
||
sombre. Et ce bouffon s’appelait Bahloul le Sage. Et |
sombre. Et ce bouffon s’appelait Bahloul le Sage. Et |
||
le khalifat, un jour, lui dit : « Ya Bahloul, sais-tu le |
le khalifat, un jour, lui dit : « Ya Bahloul, sais-tu le |
||
Ligne 38 : | Ligne 28 : | ||
C’est pourquoi, pour te satisfaire, je vais tout de suite |
C’est pourquoi, pour te satisfaire, je vais tout de suite |
||
dresser la liste des sages qu’il y a dans Baghdad ! |
dresser la liste des sages qu’il y a dans Baghdad ! |
||
Car |
Car c’est là un travail qui me demandera à peine le |
||
temps de boire une gorgée d’eau. Et par cette liste, |
temps de boire une gorgée d’eau. Et par cette liste, |
||
<section end="debut"/> |