« Page:Bréal - Essai de Sémantique.djvu/40 » : différence entre les versions

m simplification
 
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :


Par un juste sentiment des exigences de la clarté, les langues modernes sont devenues de plus en plus rigoureuses sur ce point. Elles ont exigé que rien ne vînt séparer la préposition de son « régime » : tandis que le latin tolère encore quelques intercalations<ref>Aussi ne pouvons-nous approuver la mode nouvelle qui s’est établie depuis quelques années au sujet de la préposition ''avec''.</ref>, le français n’admet point d’exceptions à cette règle.
Par un juste sentiment des exigences de la clarté, les langues modernes sont devenues de plus en plus rigoureuses sur ce point. Elles ont exigé que rien ne vînt séparer la préposition de son « régime » : tandis que le latin tolère encore quelques intercalations<ref>Aussi ne pouvons-nous approuver la mode nouvelle qui s’est établie depuis quelques années au sujet de la préposition ''avec''.</ref>, le français n’admet point d’exceptions à cette règle.

{{brn|2}}
{{—|4|mt=2em|mb=3em}}
{{séparateur}}

{{brn|2}}
Nulle part aussi bien qu’en anglais on ne voit les effets du principe de spécialité. L’anglais n’a pas renoncé à son génitif : mais il a fait de l’exposant du génitif un emploi tellement hardi, qu’il en obtient les mêmes services que si c’était un mot indépendant. Après avoir adopté comme désinence uniforme de tous les substantifs un simple ''s'', il a mobilisé cet ''s'', de manière à pouvoir le mettre après deux ou plusieurs substantifs. ''{{lang|en|The queen of Great-Britain’s navy}}''. — ''{{lang|en|Pope and}} {{tiret|Addi|son’s}}''
Nulle part aussi bien qu’en anglais on ne voit les effets du principe de spécialité.
L’anglais n’a pas renoncé à son génitif : mais il a fait de l’exposant du génitif un emploi tellement hardi, qu’il en obtient les mêmes services que si c’était un mot indépendant. Après avoir adopté comme désinence uniforme de tous les substantifs un simple ''s'', il a mobilisé cet ''s'', de manière à pouvoir le mettre après deux ou plusieurs substantifs. ''{{lang|en|The queen of Great-Britain’s navy}}''. — ''{{lang|en|Pope and}} {{tiret|Addi|son’s}}''