|
|
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) |
- | Page non corrigée
| + | Page corrigée |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
|
<nowiki /> |
|
<nowiki /> |
|
|
|
|
|
|
{{Centré|ODE DIX-HUITIÈME.|fs=95%}} |
|
|
|
|
|
{{t3|Aux ruines de Montfort-L’Amaury}} |
|
{{t3|AUX RUINES DE MONTFORT-L’AMAURY.}} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{{épigraphe|''{{lang|la|Nec potuit ferrum, neque edax abolere vetustas}}''.|fs=90}} |
⚫ |
|
|
⚫ |
:Je vous aime, ô débris ! et surtout quand l’automne |
|
⚫ |
:Prolonge en vos échos sa plainte monotone. |
|
⚫ |
:Sous vos abris croulants je voudrais habiter, |
|
⚫ |
:Vieilles tours, que le temps l’une vers l’autre incline, |
|
⚫ |
:Et qui semblez de loin sur la haute colline, |
|
⚫ |
::Deux noirs géants prêts à lutter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{{épigraphe|<poem>La voyez-vous croître, |
⚫ |
:Lorsque, d’un pas rêveur foulant les grandes herbes, |
|
|
|
La tour du vieux cloître, |
⚫ |
:Je monte jusqu’à vous, restes forts et superbes ! |
|
|
|
Et le grand mur noir |
⚫ |
:Je contemple longtemps vos créneaux meurtriers, |
|
|
|
Du royal manoir ?</poem>|{{Sc|Alfred de Vigny}}<ref>Cette épigraphe a remplacé, dans l’édition de 1828, celle de l’édition originale, ''Odes et Ballades, 1824''. (Note de l’éditeur.)</ref>|fs=90}} |
⚫ |
:Et la tour octogone et ses briques rougies ; |
|
|
|
|
⚫ |
:Et mon œil, à travers vos brèches élargies, |
|
|
|
|
⚫ |
:Voit jouer des enfants où mouraient des guerriers. |
|
|
|
{{t4|I}} |
|
|
|
|
⚫ |
|
|
⚫ |
Je vous aime, ô débris ! et surtout quand l’automne |
|
⚫ |
Prolonge en vos échos sa plainte monotone. |
|
⚫ |
Sous vos abris croulants je voudrais habiter, |
|
⚫ |
Vieilles tours, que le temps l’une vers l’autre incline, |
|
⚫ |
Et qui semblez de loin sur la haute colline, |
|
⚫ |
{{em|4}}Deux noirs géants prêts à lutter. |
|
|
|
|
|
⚫ |
Lorsque, d’un pas rêveur foulant les grandes herbes, |
|
⚫ |
Je monte jusqu’à vous, restes forts et superbes ! |
|
⚫ |
Je contemple longtemps vos créneaux meurtriers, |
|
⚫ |
Et la tour octogone et ses briques rougies ; |
|
⚫ |
Et mon œil, à travers vos brèches élargies, |
|
⚫ |
Voit jouer des enfants où mouraient des guerriers. |
|
|
|
|
|
:Ecartez de vos murs ceux que leur chute amuse !
|
|
Écartez de vos murs ceux que leur chute amuse ! |
|
:Laissez le seul poëte y conduire sa muse,
|
|
Laissez le seul poëte y conduire sa muse, |
|
</poem> |
|
</poem> |