« Page:Henry - Lexique étymologique du breton moderne.djvu/148 » : différence entre les versions
m →top : remplacement: Élô → '''Élô''' (2) |
Aucun résumé des modifications |
||
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{nr|112| |
{{nr|112|ELGEZ-EMGANN}} |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
'''Elgez''', s. f., menton, {{abréviation|corn.|cornique}} elgeht, {{abréviation|cymr.|cymrique}} aelgeth > elgeth. — Étym. inc |
'''Elgez''', s. f., menton, {{abréviation|corn.|cornique}} ''elgeht'', {{abréviation|cymr.|cymrique}} ''aelgeth'' > ''elgeth''. — Étym. inc |
||
'''Eli''', s. m., membre, ergot : malgré ir. et gael. |
'''Eli''', s. m., membre, ergot : malgré ir. et gael. ''alt'' « jointure », paraît identique à ''ézel'', avec chute dialectale du ''z'' intervocalique, contraction, et doublement de l’''l'' en prononciation rapide, cf. l’''l'' simple de ''kéfèlek''<ref>La désuétude de ézel lui-même peut avoir favorisé l’altération phonétique et la légère déviation sémantique.</ref>. |
||
'''Élô''', s. m., tremble, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} ezlen, {{abréviation|corn.|cornique}} aidl-en « sapin », vir. aidle « planche », altération de * |
'''Élô''', s. m., tremble, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} ''ezlen'', {{abréviation|corn.|cornique}} ''aidl-en'' « sapin », vir. ''aidle'' « planche », altération de ''*ezl-'' en ''*evl'' > ''elv'', sous l’influence de ''elf''. V. ce mot, et cf. l’altération similaire de ''evn''<ref>Le type *ez-len pourrait remonter a un {{abréviation|celt.|celtique}} *pat-ilion* « qui s’étend », cf. {{abréviation|lat.|latin}} patêre « s’étendre » et pat-ulu-s « touffu », {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|texte=μετά-ννῦμι|trans=meta-nnumi}} « j’étends », etc. Quant au type elc-, M. Ernault l’en a récemment séparé, en expliquant élô « tremble » et cl/ « palette », respectivement par empr. {{abréviation|lat.|latin}} albus « blanc » et alba « aube » [de moulin] : Mém. Soc. Ling., X, p. 325.</ref>. — Étym. inc. |
||
'''Elven''', s. f., étincelle, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} elven tan, exactement « élément, atome de feu » : le même mot que elfen, mais contaminé de * |
'''Elven''', s. f., étincelle, {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} ''elven tan'', exactement « élément, atome de feu » : le même mot que ''elfen'', mais contaminé de ''*uflen'' « étincelle ». V. sous ''eufl'' et ''fulen''. |
||
'''Elvézen''', s. m., raifort : contamination possible de |
'''Elvézen''', s. m., raifort : contamination possible de ''irvin'' et de ''*gwrizienn'' > ''grisien''. V. ces mots et ''alouein''. |
||
'''Em''', syncopé pour en em. V. cette locution. |
'''Em''', syncopé pour ''en em''. V. cette locution. |
||
'''Éma''', il est, voici : exactement « ici » [est], etc., soit é-ma, composé de / en et du même élément local qui se trouve dans ama ou aman. V. ce mot, et cf. 3 ma et mafi. |
'''Éma''', il est, voici : exactement « ici » [est], etc., soit é-ma, composé de / en et du même élément local qui se trouve dans ama ou aman. V. ce mot, et cf. 3 ma et mafi. |
||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
'''Embréga''', vb, manier. Empr. bas-lat. imbrachiàre « embrasser ». |
'''Embréga''', vb, manier. Empr. bas-lat. imbrachiàre « embrasser ». |
||
'''Émé, émez''', vb., dit[-il] : seule forme conservée ( |
'''Émé, émez''', vb., dit[-il] : seule forme conservée (1 é+mez) d’un vb. qui est en {{abréviation|cymr.|cymrique}} ''medd'' « il dit ». — Étym. inc.<ref>Cf. {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|texte=μῦθ-ο-ς|trans=muth-o-s}} dont l’origine n’est pas plus claire.</ref>. |
||
'''Émesk''', adv., parmi, {{abréviation|cymr.|cymrique}} ym mysg, ir. et gael. am measg > measg id. : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} ''*in med-skô'' « au milieu », dont le second terme est une dérivation de la rac. MEDH « milieu », cf. {{abréviation|sk.|sanscrit}} ''mádh-ya-'', {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|texte=*μεθ|trans=*meth}}''-yo-'' <math>></math> {{lang|grc|texte=μέσσος|trans=messos}} <math>></math> {{lang|grc|texte=μέσος|trans=mesos}}, {{abréviation|lat.|latin}} ''{{lang|la|med-iu-s}}'', {{abréviation|got.|gotique}} ''mid-ji-s'', ag. (a-)mid, al. mit, mitte, etc. |
'''Émesk''', adv., parmi, {{abréviation|cymr.|cymrique}} ym mysg, ir. et gael. am measg > measg id. : soit un {{abréviation|celt.|celtique}} ''*in med-skô'' « au milieu », dont le second terme est une dérivation de la rac. MEDH « milieu », cf. {{abréviation|sk.|sanscrit}} ''mádh-ya-'', {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|texte=*μεθ|trans=*meth}}''-yo-'' <math>></math> {{lang|grc|texte=μέσσος|trans=messos}} <math>></math> {{lang|grc|texte=μέσος|trans=mesos}}, {{abréviation|lat.|latin}} ''{{lang|la|med-iu-s}}'', {{abréviation|got.|gotique}} ''mid-ji-s'', ag. (a-)mid, al. mit, mitte, etc.<ref>Les équivalents celtiques directs sont {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} (irrégulier) ''y metou'' « au milieu », oymr. yrneun > meivn « dans », vir. im*medôn et {{abréviation|adj.|adjectif}} mide « milieu », gaul. *med-io-s dans Medio-ldnum « Milan » (milieu de la plaine), « Meilhan », et autres n. pr. : se garder donc de confondre avec metsk » mélange ». V. ce mot et cf. métou.</ref>. |
||
'''Emgann''', s. m., combat : exactement « batterie réciproque ». V. sous em et 2 kann. |
'''Emgann''', s. m., combat : exactement « batterie réciproque ». V. sous ''em'' et ''2 kann''. |
||
<ref>La désuétude de ézel lui-même peut avoir favorisé l’altération phonétique et la légère déviation sémantique.</ref> |
|||
<ref>Le type *ca-te/i pourrait remonter a un {{abréviation|celt.|celtique}} *pat-ilion* « qui s’étend », cf. {{abréviation|lat.|latin}} patêre « s’étendre » et pat-ulu-s « touffu », {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|texte=μετά-ννῦμι|trans=meta-nnumi}} « j’étends », etc. Quant au type elc-, M. Ernault l’en a récemment séparé, en expliquant élô « tremble » et cl/ « palette », respectivement par empr. {{abréviation|lat.|latin}} albus « blanc » et alba « aube » [de moulin] : Mém. Soc. Ling., X, p. 325.</ref> |
|||
<ref>Cf. {{abréviation|gr.|grec}} {{lang|grc|texte=μῦθ-ο-ς|trans=muth-o-s}} dont l’origine n’est pas plus claire.</ref> |
|||
<ref>Les équivalents celtiques directs sont {{abréviation|mbr.|moyen-breton}} (irrégulier) ''y metou'' « au milieu », oymr. yrneun > meivn « dans », vir. im*medôn et {{abréviation|adj.|adjectif}} mide « milieu », gaul. *med-io-s dans Medio-ldnum « Milan » (milieu de la plaine), « Meilhan », et autres n. pr. : se garder donc de confondre avec metsk » mélange ». V. ce mot et cf. métou.</ref> |