« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/53 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
|||
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{numérotation|RÉSURRECTION||49}} |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
nùsnnnncrxou 49 |
|||
— Vous ne vous reconnaissez pas coupable ? |
— Vous ne vous reconnaissez pas coupable ? |
||
— Pas du tout! |
— Pas du tout ! |
||
— Fort - |
— Fort -bien ! |
||
— Catherine Maslov, — dit ensuite le |
— Catherine Maslov, — dit ensuite le président |
||
s’adressant a l’autre prévenue, —— vous étés accusée |
|||
d’avoir, étant venue dans une chambre de l’Hôtel de |
d’avoir, étant venue dans une chambre de l’Hôtel de Mauritanie avec la clé de la valise du marchand Smielkov, |
||
i ritanie avec la clé de la valise du marchand Smielkov, |
|||
dérobé dans cette valise de l’argent et une bague... |
dérobé dans cette valise de l’argent et une bague... |
||
i Le président s’interrompit dans sa phrase pour écou- |
i Le président s’interrompit dans sa phrase pour écou- |
||
Ligne 12 : | Ligne 10 : | ||
I faisait remarquer qu’une des pièces à conviction notées |
I faisait remarquer qu’une des pièces à conviction notées |
||
sur la liste, un flacon, manquait sur la table. « Nous |
sur la liste, un flacon, manquait sur la table. « Nous |
||
p allons voir cela tout a l’heure! » murmura en réponse le |
p allons voir cela tout a l’heure ! » murmura en réponse le |
||
président; puis, continuant sa phrase comme une leçon |
président ; puis, continuant sa phrase comme une leçon |
||
, apprise par cœur : |
, apprise par cœur : |
||
l — |
l — Dérobé dans cette valise de l’argent et une bague, |
||
d’avoir partagé le produit du vol avec vos deux com- |
d’avoir partagé le produit du vol avec vos deux com- |
||
plices, puis, étant revenue dans l’hôtel avec le marchand |
plices, puis, étant revenue dans l’hôtel avec le marchand |
||
Smielkov, de lui avoir donné à boire de |
Smielkov, de lui avoir donné à boire de l’eau-de—vie |
||
empoisonnée. Vous- reconnaissez-vous coupable? |
empoisonnée. Vous- reconnaissez-vous coupable ? |
||
—— Je ne suis coupable de rien! — répondit aussitôt |
—— Je ne suis coupable de rien ! — répondit aussitôt |
||
l'accusée. — Comme j c |
l'accusée. — Comme j c l’ai dit depuis le commencement, je |
||
le dis encore : je n’ai rien pris, rien pris, rien pris, rien |
le dis encore : je n’ai rien pris, rien pris, rien pris, rien |
||
du tout! Et la bague, |
du tout ! Et la bague, c’est lui-même qui me l’a donnée ! |
||
» — Vous ne vous reconnaissez pas coupable d’avoir |
» — Vous ne vous reconnaissez pas coupable d’avoir |
||
i pris les 2.600 roubles? — demanda le président. |
i pris les 2.600 roubles ? — demanda le président. |
||
— Ie n’ai rien pris, rien que les 40 roubles! |
— Ie n’ai rien pris, rien que les 40 roubles ! |
||
— Et d’avoir verse la poudre dans le verre du mar- |
— Et d’avoir verse la poudre dans le verre du mar- |
||
chand Smielkov, de cela vous reconnaissez-vous cou- |
chand Smielkov, de cela vous reconnaissez-vous cou- |
||
pable? · |
pable ? · |
||
— Cela, je l’avoue. Mais je pensais, comme on me |
— Cela, je l’avoue. Mais je pensais, comme on me |
||
l’avait dit, que cette poudre était pour endormir, qu’il , |
|||
n’en sortirait aucun mal. Est-ce que j’aurais été capable |
n’en sortirait aucun mal. Est-ce que j’aurais été capable |
||
d'empoisonner |
d'empoisonner quelqu'un ? — ajouta-t-elle en fronçant |
||
les sourcils. |
les sourcils. |
||
— Ainsi vous ne vous reconnaissez pas coupable |
— Ainsi vous ne vous reconnaissez pas coupable |
||
d’avoir dérobé l’argent et la bague du marchand Smic]- |
d’avoir dérobé l’argent et la bague du marchand Smic]- |
||
kov; mais, d’autre part, vous avouez que vous avez versé |
kov ; mais, d’autre part, vous avouez que vous avez versé |
||
la poudre ? |
la poudre ? |
||
A |
A |
||
Pied de page (noinclude) : | Pied de page (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<references/> |