« Page:Grand’Halte - Une femme nue à la caserne, 1921.djvu/25 » : différence entre les versions
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page validée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
que tout soldat français porte en sa giberne, |
que tout soldat français porte en sa giberne, à côté du bâton de maréchal. |
||
à côté du bâton de maréchal. |
|||
Sournois et rigoleur, il avança doucement, |
Sournois et rigoleur, il avança doucement, doucement et du bout du doigt referma la porte derrière mistress Brickshole. Pour s’excuser, il rugit : |
||
doucement et du bout du doigt referma la |
|||
porte derrière mistress Brickshole. Pour s’excuser, |
|||
il rugit : |
|||
— Oh ! {{lié|c’ sale}} vent, tout d’même ! |
— Oh ! {{lié|c’ sale}} vent, tout d’même ! |
||
La dame affolée se mit les mains sur les |
La dame affolée se mit les mains sur les nichons afin au moins de cacher quelque chose et hoqueta ! |
||
nichons afin au moins de cacher quelque chose |
|||
et hoqueta ! |
|||
— Oh ! Seulement un timbre pour me |
— Oh ! Seulement un timbre pour me couvrir ! |
||
couvrir ! |
|||
Caramel enroula un bras sinueux autour de |
Caramel enroula un bras sinueux autour de la taille grassouillette et promit : |
||
la taille grassouillette et promit : |
|||
— Bougez pas, j’vous prêterai une paire |
— Bougez pas, j’vous prêterai une paire d’éperons ! |
||
d’éperons ! |
|||
Contre le mur, il poussa l’adversaire. Elle |
Contre le mur, il poussa l’adversaire. Elle s’étonna : |
||
s’étonna : |
|||
— Oh my… ! Qu’est-ce que cela ? |
— Oh my… ! Qu’est-ce que cela ? |
||
Ligne 34 : | Ligne 24 : | ||
L’admiration fit suite à l’étonnement : |
L’admiration fit suite à l’étonnement : |
||
— {{lang|en|Marvellous ! Splendid}} !… Tous ces soldats |
— {{lang|en|Marvellous ! Splendid}} !… Tous ces soldats français !… {{lang|en|big swords}} ! |
||
français !… {{lang|en|big swords}} ! |
|||
Ensuite, elle se demanda combien il y avait |
Ensuite, elle se demanda combien il y avait de soldats dans un régiment. Ce calcul l’occupa et la troubla. Elle gémit : |
||
de soldats dans un régiment. Ce calcul l’occupa |
|||
et la troubla. Elle gémit ; |
|||
— Ah ! ah ! oh ! oh ! hi ! hi ! |
— Ah ! ah ! oh ! oh ! hi ! hi ! |