« Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, II.djvu/411 » : différence entre les versions

Corrigée, reste 2 mots hébreux à transcrire
→‎Corrigée : Corrigé par Acélan, Ok pour les deux mots hébreux, dont une correction évidente
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="CHAM"/>l’avoir insulté d’une manière peu séante, pendant le sommeil que lui causa l’ivresse, dont il est parlé dans la ''Genese, IX''. Il étoit l’aîné des deux autres : Sem est appelé l’aîné de Japhet seul, non pas de Japhet & de Cham, ''Gen. X'', 21. Et parce que Noé eut l’un de ses trois fils à 500 ans, ce ne fut point Sem, car il ne naquit que l’an 502 de son père Noé, puisqu’il n’avoit que 100 ans, deux ans après le déluge, qui arriva la 609{{e}} année de Noé, ''Gen. XI'', 10. Ce fut encore moins Japhet, puisqu’il étoit cadet de Sem. Il faut donc que Cham ait été l’aîné des trois. Sa postérité occupa l’Afrique, l’Egypte, l’Arabie heureuse & la Palestine, ou terre de Chanaan, & régna même à Babylone, comme on le voit par les noms des peuples qui les habiterent, & qui sont les enfans de ''Cham, Gen. X'', 6, 7, 8. L’Egypte même est appelée dans l’Ecriture, les Tentes de ''Cham, Ps. LXXVII'', 51 ; & Terre de ''Cham, Ps. CIV'', 23, 27, ''CV'', 22 ; & dans Plutarque ''Chemie''. De-là encore, selon Bochart, ''Phaleg, L. IV, c.'' 1, les noms de ''Chemmis, Psochemmis, Psittachemmis'', donnés à des cantons ou contrées d’Egypte. De-là les noms d’Hammon ; & celui d’{{lang|grc|Ἡρμοχύμιος}}, dans Etienne de Byzance. Le P. Lubin s’est trompé, quand il a cru que la terre de ''Cham'' dans les Pseaumes n’étoit que la terre de Gessen, petite partie de l’Egypte où habitèrent les Israëlites. C’est toute l’Egypte. ''Voyez'' de Muis, Piscator, Gejerus & Bochart, à l’endroit cité ; & en effet David, ''Ps. CIV'', 23, prend ces deux mots {{hébreu}}, ''Egypte'', & {{hébreu}}, ''Terre de Cham'', comme synonymes. Le prétendu Bérose dit que ''Cham'' est le même que Zoroastre, l’inventeur de la Magie. L’Arabe Abenephius dit que c’est aussi l’Osiris des Egyptiens, & le feu que les Perses adoroient. ''Voyez'' le P. Kirker, ''Œdip. Ægypt. Tom. I, p.'' 84.
<section begin="CHAM"/>l’avoir insulté d’une manière peu séante, pendant le sommeil que lui causa l’ivresse, dont il est parlé dans la ''Genese, IX''. Il étoit l’aîné des deux autres : Sem est appelé l’aîné de Japhet seul, non pas de Japhet & de Cham, ''Gen. X'', 21. Et parce que Noé eut l’un de ses trois fils à 500 ans, ce ne fut point Sem, car il ne naquit que l’an 502 de son père Noé, puisqu’il n’avoit que 100 ans, deux ans après le déluge, qui arriva la 609{{e}} année de Noé, ''Gen. XI'', 10. Ce fut encore moins Japhet, puisqu’il étoit cadet de Sem. Il faut donc que Cham ait été l’aîné des trois. Sa postérité occupa l’Afrique, l’Egypte, l’Arabie heureuse & la Palestine, ou terre de Chanaan, & régna même à Babylone, comme on le voit par les noms des peuples qui les habiterent, & qui sont les enfans de ''Cham, Gen. X'', 6, 7, 8. L’Egypte même est appelée dans l’Ecriture, les Tentes de ''Cham, Ps. LXXVII'', 51 ; & Terre de ''Cham, Ps. CIV'', 23, 27, ''CV'', 22 ; & dans Plutarque ''Chemie''. De-là encore, selon Bochart, ''Phaleg, L. IV, c.'' 1, les noms de ''Chemmis, Psochemmis, Psittachemmis'', donnés à des cantons ou contrées d’Egypte. De-là les noms d’Hammon ; & celui d’{{lang|grc|Ἡρμοχύμιος}}, dans Etienne de Byzance. Le P. Lubin s’est trompé, quand il a cru que la terre de ''Cham'' dans les Pseaumes n’étoit que la terre de Gessen, petite partie de l’Egypte où habitèrent les Israëlites. C’est toute l’Egypte. ''Voyez'' de Muis, Piscator, Gejerus & Bochart, à l’endroit cité ; & en effet David, ''Ps. CIV'', 23, prend ces deux mots {{lang|he|{{corr|מצרום|מצרים}}}}, ''Egypte'', & {{lang|he|ארץ חם}}, ''Terre de Cham'', comme synonymes. Le prétendu Bérose dit que ''Cham'' est le même que Zoroastre, l’inventeur de la Magie. L’Arabe Abenephius dit que c’est aussi l’Osiris des Egyptiens, & le feu que les Perses adoroient. ''Voyez'' le P. Kirker, ''Œdip. Ægypt. Tom. I, p.'' 84.


CHAM. s. m. est le titre qu’on donne aux Princes souverains de Tartarie. Prononcez ''Kam''. Plusieurs même l’écrivent ainsi, comme les Auteurs des Relations de Crimée qui se voient dans les nouveaux ''Mémoires des Missions du Levant'', imprimés en 1715. ''{{lang|la|Chamus Scytharum ad Orientem, Scythiæ ad ortum Imperator}}''. Le grand ''Cham'' des Tartares. Le ''Cham'' des petits Tartares. Cingis a été le plus fameux des Tartares. Il vivoit du temps de Saint Louis, & est l’auteur de la race des Rois de Perse & des Mogols d’aujourd’hui.
CHAM. s. m. est le titre qu’on donne aux Princes souverains de Tartarie. Prononcez ''Kam''. Plusieurs même l’écrivent ainsi, comme les Auteurs des Relations de Crimée qui se voient dans les nouveaux ''Mémoires des Missions du Levant'', imprimés en 1715. ''{{lang|la|Chamus Scytharum ad Orientem, Scythiæ ad ortum Imperator}}''. Le grand ''Cham'' des Tartares. Le ''Cham'' des petits Tartares. Cingis a été le plus fameux des Tartares. Il vivoit du temps de Saint Louis, & est l’auteur de la race des Rois de Perse & des Mogols d’aujourd’hui.