« Page:Revue des Deux Mondes - 1892 - tome 112.djvu/382 » : différence entre les versions
Pywikibot touch edit |
m rétablir ; scanilles |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
avait la mélancolie philosophique d’Alain Chartier, devant la vieillesse et la mort ; la tendre grâce et les doux pensers d’exil du |
avait la mélancolie philosophique d’Alain Chartier, devant la vieillesse et la mort ; la tendre grâce et les doux pensers d’exil du |
||
pauvre Charles d’Orléans, qui vit si longtemps éclore les fleurs des |
pauvre Charles d’Orléans, qui vit si longtemps éclore les fleurs des |
||
prairies d’Angleterre au jour de la Saint- |
prairies d’Angleterre au jour de la Saint-Valentin ; le réalisme |
||
cynique d’Eustache Deschamps ; la bouffonnerie et la satire dissimulée de Guillaume Coquillart ; mais les expressions qui chez les |
cynique d’Eustache Deschamps ; la bouffonnerie et la satire dissimulée de Guillaume Coquillart ; mais les expressions qui chez les |
||
autres étaient des modes littéraires, paraissent devenir chez Villon |
autres étaient des modes littéraires, paraissent devenir chez Villon |
||
des nuances d’âme ; lorsqu’on songe qu’il fut pauvre, fuyard, criminel, amoureux et pitoyable, condamné à une mort honteuse, |
des nuances d’âme ; lorsqu’on songe qu’il fut pauvre, fuyard, criminel, amoureux et pitoyable, condamné à une mort honteuse, |
||
emprisonné de longs mois, on ne peut méconnaître l’accent douloureux de son œuvre. Pour la bien comprendre et juger de la sincérité du poète, il faut |
emprisonné de longs mois, on ne peut méconnaître l’accent douloureux de son œuvre. Pour la bien comprendre et juger de la sincérité du poète, il faut rétablir, avec autant de vérité qu’il est |
||
possible, l’histoire de cette vie si mystérieusement compliquée. |
possible, l’histoire de cette vie si mystérieusement compliquée. |
||
<br /><br /><br /> |
<br /><br /><br /> |