« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T05.djvu/390 » : différence entre les versions
→Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="Dante1"/>''salut''. Après quoi il parle ainsi : « Coëffeteau voudrait-il bien conseiller à tous chrétiens, pour s’affermir contre la légèreté en... » |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
pas. L’auteur de l’{{lang|it|''Aviso a la bella'' |
pas. L’auteur de l’{{lang|it|''Aviso a la bella'' |
||
''Italia''}} à recueilli les dernières : Bellarmin |
''Italia''}} à recueilli les dernières : Bellarmin |
||
a |
a recueilli les premières ; et |
||
d’ailleurs il a éludé le mieux qu’il a pu |
d’ailleurs il a éludé le mieux qu’il a pu |
||
tous les passages de cet ''{{lang|it|Aviso}}''. Gretser |
tous les passages de cet ''{{lang|it|Aviso}}''. Gretser |
||
nous renvoie à ce cardinal ; et c’est |
nous renvoie à ce cardinal ; et c’est |
||
presque toute la réponse qu’il a faite |
presque toute la réponse qu’il a faite |
||
au passage de M. |
au passage de {{M.|du Plessis}}. ''{{lang|la|In Dante}}'', |
||
dit-il <ref>Gretserus, Exam. Mysterii Plessæani, |
dit-il <ref>{{lang|la|Gretserus, Exam. Mysterii Plessæani}}, |
||
''pag.'' 463.</ref>, {{lang|la|''luculentissima testimonia'' |
''pag.'' 463.</ref>, {{lang|la|''luculentissima testimonia'' |
||
''pro pontificis romani auctoritate,'' |
''pro pontificis romani auctoritate,'' |
||
Ligne 79 : | Ligne 79 : | ||
''toujours conserver leur affection.'' ] Je |
''toujours conserver leur affection.'' ] Je |
||
trouve quelque désordre dans les récits |
trouve quelque désordre dans les récits |
||
qui concernent ses voyages |
qui concernent ses voyages après |
||
son bannissement. Quelques auteurs |
son bannissement. Quelques auteurs |
||
disent que, se voyant exilé, il sentit |
disent que, se voyant exilé, il sentit |
||
Ligne 92 : | Ligne 92 : | ||
''Lutetiam Parisiorum profectus est.''}} |
''Lutetiam Parisiorum profectus est.''}} |
||
C’est ce que Papyre Masson assure |
C’est ce que Papyre Masson assure |
||
<ref>Papyr. Masso, Elog., ''tom. II'', ''pag.'' 18.</ref>. M. |
<ref>Papyr. Masso, Elog., ''tom. II'', ''pag.'' 18.</ref>. {{M.|Bullart}} spécifie qu’il passa de |
||
Bologne à Paris, ''pour y apprendre la'' |
''Bologne'' à Paris, ''pour y apprendre la'' |
||
''philosophie et les principes de la théologie'' |
''philosophie et les principes de la théologie'' |
||
<ref>Bullart, Académie des Sciences, ''tom. II'', |
<ref>Bullart, Académie des Sciences, ''tom. II'', |
||
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
<ref>''Il n’en fut chassé que par la faction des'' |
<ref>''Il n’en fut chassé que par la faction des'' |
||
''Noirs''.</ref>, ''se retira à Paris, et fréquentait'' |
''Noirs''.</ref>, ''se retira à Paris, et fréquentait'' |
||
''fort en l’université'' <ref group=* |
''fort en l’université'' <ref group=*>(*) ''Lib.'' 15 Genealog., ''cap.'' 6.</ref>, {{lang|la|ubi sæpissimé |
||
adversùs quoscumque circa quamcumque |
adversùs quoscumque circa quamcumque |
||
facultatem volentes responsionibus |
facultatem volentes responsionibus |
||
aut positionibus objicere disputans |
aut positionibus objicere disputans |
||
intravit Gymnasium}} : ''et lui-même'' |
intravit Gymnasium}} : ''et lui-même'' |
||
''fait grande estime, au X{{ |
''fait grande estime, au X{{e}}. chant de'' |
||
''son Paradis, d’un Séguier, excellent'' |
''son Paradis, d’un Séguier, excellent'' |
||
''philosophe et dialecticien, qui lisait''<section end="Dante1"/> |
''philosophe et dialecticien, qui lisait''<section end="Dante1"/> |