« Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T05.djvu/389 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 51 : Ligne 51 :
<p style="text-indent:0px;">''Le poëte venait de parler des vœux téméraires.''</p></ref> ;
<p style="text-indent:0px;">''Le poëte venait de parler des vœux téméraires.''</p></ref> ;
''Non siate come penne ad ogni vento,''
''Non siate come penne ad ogni vento,''
''E non crediate ch’ogni acqua vi lavi :''|style="font-size:90%;margin-left:10%;"}}}}
''E non crediate ch’ogni acqua vi lavi :''
<poem style="font-size:90%;margin-left:10%;">
''Havete il Vecchio, e’l Novo Testamento,''
''Havete il Vecchio, e’l Novo Testamento,''
''E’l pastor de la chiesa, che vi guida :''
''E’l pastor de la chiesa, che vi guida :''
''Questo vi basti a vostro salvamento'' <ref group=*>(*) ''Cant. V del'' Paradiso,</ref>.
''Questo vi basti a vostro salvamento'' <ref group=*>(*) ''Cant. V del'' Paradiso,</ref>.|style="font-size:90%;margin-left:10%;"}}}}

</poem>
Rivet répond à cela <ref>Rivet, Remarques sur la Réponse au Mystère
Rivet répond à cela <ref>Rivet, Remarques sur la Réponse au Mystère
d’iniquité, ''II''{{e}}. ''part.'', ''pag.'' 494 ''et suiv.''</ref> que ''l’auteur''
d’iniquité, ''II''{{e}}. ''part.'', ''pag.'' 494 ''et suiv.''</ref> que ''l’auteur''