« Page:Wilson - Voyage autour du monde, 1923.djvu/354 » : différence entre les versions
mep |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
maharajah, ''Malina'' et ''Oualida'', les deux sœurs, seize et |
maharajah, ''Malina'' et ''Oualida'', les deux sœurs, seize et |
||
dix-huit ans, nées de parents inconnus, (''«Too many fathers»'', |
dix-huit ans, nées de parents inconnus, ('' « {{lang|en|Too many fathers}} » '', |
||
me dit le guide) ont exécuté les danses du paon, du cerf-volant |
me dit le guide) ont exécuté les danses du paon, du cerf-volant |
||
et du serpent, menuets que nous avions déjà vus |
et du serpent, menuets que nous avions déjà vus |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
aussi chanté. J’ai encore à l’oreille le refrain : |
aussi chanté. J’ai encore à l’oreille le refrain : |
||
''«Iacatori mah rimeh.»'' |
{{c|'' « Iacatori mah rimeh. »''}} |
||
Cela se traduit : |
Cela se traduit : |
||
''«D’un glaive, tu perces mon cœur.»'' |
{{c|'' « D’un glaive, tu perces mon cœur. »''}} |
||
Le percement des oreilles par la musique aiguë qui |
Le percement des oreilles par la musique aiguë qui |
||
Ligne 27 : | Ligne 33 : | ||
Canada, leur sont tout à fait inconnus. Nous leur demandons |
Canada, leur sont tout à fait inconnus. Nous leur demandons |
||
si elles aimeraient à voir ces grands pays. |
si elles aimeraient à voir ces grands pays. |
||
«Pourquoi voyager ? Après le Paradis, c’est Jeypour,» |
« Pourquoi voyager ? Après le Paradis, c’est Jeypour, » |
||
fut la réponse concluante. Un insolent demanda à l’une |
fut la réponse concluante. Un insolent demanda à l’une |
||
d’elles, la plus jeune, si elle pensait à se marier. «C’te |
d’elles, la plus jeune, si elle pensait à se marier. « C’te |
||
question ! Je me marie tous les jours». — Je garantis |
question ! Je me marie tous les jours ». — Je garantis |
||
l’authenticité de la réplique et je la rapporte dans toute |
l’authenticité de la réplique et je la rapporte dans toute |
||
sa saveur. |
sa saveur. |