« Page:Émile Belloc - Observations sur les noms de lieux de la France méridionale.pdf/14 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « - 15 - [366] est devenu e Baissen, puis e Bessen, et, finalement, Bau-Besse, a été inscrit sur les cartes sous le nom de ... Bobèche ! Non moins démonstratif que les p… »
 
Aucun résumé des modifications
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr|[366]|— 15 —|}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<ref follow="p13">
- 15
{{tiret2|en|droits}} creux en général. Il y a dans les Pyrénées, en Provence, en Languedoc et
-
même dans le centre de la France, un grand nombre de lieux qui sont ainsi
[366]
nommés. Beaucoup de ''Baïsses'' dans la vallée du Rhône désignent l'emplacement
d'anciens marais desséchés. La ''Baïssa de Peyra-Cava'' (Alpes-Maritimes) est synonyme
d'«enfoncement de la pierre creuse». ''Bacho'' est également employé dans la
vallée d'Aure (Hautes-Pyrénées) pour indiquer un bas-fond. Il ne faut pas confondre
''Baïsse'' avec ''Besse, Besséa'' ou ''Bessière'', qui veulent dire une «plantation
de bouleaux blancs».
</ref>

est devenu e Baissen, puis e Bessen, et, finalement, Bau-Besse,
est devenu e Baissen, puis e Bessen, et, finalement, Bau-Besse,
a été inscrit sur les cartes sous le nom de ... Bobèche !
a été inscrit sur les cartes sous le nom de ... Bobèche !
Ligne 23 : Ligne 31 :
Quelques érudits, parmi lesquels il faut citer MM. H. Ferrand (1),
Quelques érudits, parmi lesquels il faut citer MM. H. Ferrand (1),
F. Arnaud (2), Alphonse Meillon (3), Jean Bourdette (4), François Mar-
F. Arnaud (2), Alphonse Meillon (3), Jean Bourdette (4), François Mar-

droits creux en général. Il y a dans les Pyrénées, en Provence, en Languedoc et
même dans le centre de la France, un grand nombre de lieux qui sont ainsi
nommés. Beaucoup de Baisses dans la vallée du Rhône désignent l'emplacement
d'anciens marais desséchés. La Baissa de Peyra-Cava (Alpes-Maritimes) est syno-
nyme d'enfoncement de la pierre creuse». Bacho est également employé dans la
vallée d'Aure (Hautes-Pyrénées) pour indiquer un bas-fond. Il ne faut pas con-
fondre Baüsse avec Besse, Besséa ou Bessière, qui veulent dire une e plantation
de bouleaux blancs 9).
(1) Henri Ferrand. De l'orthographe des noms de lieux. Le sens des noms de
(1) Henri Ferrand. De l'orthographe des noms de lieux. Le sens des noms de
lieux (in Ann. du Club Alpin français). Paris, 1882. — Du même auteur : De
lieux (in Ann. du Club Alpin français). Paris, 1882. — Du même auteur : De