« Page:Andry - L’Orthopédie, tome II.djvu/267 » : différence entre les versions

(Aucune différence)

Version du 24 février 2020 à 17:08

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

méthode dont il s’agit, a fait parler commodément plusieurs Sourds de naissance[1]. Ce mot de commodément me rappelle la leçon suivante de l’un de nos plus judicieux Critiques.

Jamais à vos Lecteurs n’offrez rien d’incroyable,
Le vray peut quelquefois n’être pas vraysemblable.
Une merveille absurde est pour moi sans appas,
L’esprit n’est point ému de ce qu’il ne croit pas[2].

Mais à ce mot de commodément près, il ne faut pas regarder comme absurde en tout, ce que vient d’avancer le docte

  1. Mutitas sæpius est nativa : caditque in surdos à nativitate, qui tamen plerumque organa naturaliter constructa habent, & sæpius per artificium quoddam, non tantùm voces altas emittere, sed articulatas quoque formare discant, quemadmodum curiosam ejus rei methodum, in Angliâ quidem perspicacissimus Wallisius inventi ; in Belgio autem, felicissimo cum successu, ampliavit, inque actum deduxit experientissimus Joannes Conradus Ammannus, hodie Medicus Amstelodamensis, in variis à nativitate surdis, quos loqui commode fecit. Theodor. Zuing. Theatr. Prax. Med. de lingua aphonia. Tom. 2. p. 74.
  2. Despreaux Art. Poët.