« Discussion Livre:Ista - Håre èt hote, 72 contes en 12 fascicules, No 11, 1917.djvu » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== À propos du texte ==
Le texte me semble écrit dans un mélange de français et wallon, on retrouve des mots typiquement wallons comme ''{{lang|wa|[[:wikt:wa:strouk|strouk]]}}'' mais également des mots qui ressemblent au français avec l'accent wallon ''manuvelle'', ''sentument'' (en liégeois {{lang|wa|manuvèle}}, {{lang|wa|sintumint}} présents de le [[:wikt:wa:Sourdant:E1|dictionnaire de Haust]]). On trouve aussi des traits grammaticaux connus en wallon comme dans « Je pensais qu’ tout l’ monte <u>le poulait faire</u>, tchins moi ! » où le pronom « le » est placé avant l'''{{lang|wa|[[:w:wa:Aidant viebe|aidant viebe]]}} {{lang|wa|[[:wikt:wa:poleur|poleur]]}}'' conjugué à la française « polait », et typographiques où des espaces sont placées après les élisions « qu’ » et « l’ ». Le texte me paraissant tirer plus vers le français que le wallon je ne crois pas qu'il soit nécessaire d'utiliser le modèle {{m|lang}}, par contre je pense qu'il faudrait suivre l'usage typographique en wallon qui veut que s'il y a une espace après une élision qu'elle soit insécable. [[Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|R]]&nbsp;<sup>&#91;[[Discussion Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|CQ,&nbsp;ici&nbsp;W9GFO]]&#93;</sup> 5 avril 2018 à 12:52 (UTC) ... excepté pour les phrases entièrement écrites en wallon, et tout particulièrement pour les citations comme c'est le cas [[Page:Ista - Håre èt hote, 72 contes en 12 fascicules, No 11, 1917.djvu/21|p. 19]]. [[Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|R]]&nbsp;<sup>&#91;[[Discussion Utilisateur:Reptilien.19831209BE1|CQ,&nbsp;ici&nbsp;W9GFO]]&#93;</sup> 18 juin 2018 à 12:06 (UTC)
 
== Modèle Personnage ==
Revenir à la page « Ista - Håre èt hote, 72 contes en 12 fascicules, No 11, 1917.djvu ».