« Page:Ivoi - Massiliague de Marseille.djvu/24 » : différence entre les versions

Balises : Corrigée ModificationEnSéquence
m Annulation des modifications 13921489 de Jacquesdevise (discussion)
Balise : Révoqué
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{tiret2|connais|sance}} de la vie de la prairie, votre courage, votre adresse. La Mestiza vous accueillera avec joie.
sance de la vie de la prairie, votre courage, votre adresse.
La Mestiza vous accueillera avec joie.


En dépit des compliments dont le couvrait Sullivan, le Canadien restait indécis.
En dépit des compliments dont le couvrait Sullivan, le Canadien restait indécis.
Ligne 8 : Ligne 9 :
— {{lang|es|Viva el Matanorte ! Viva el padre dell’ independancia !}} (Vive le vainqueur du Nord, le père de l’indépendance !)
— {{lang|es|Viva el Matanorte ! Viva el padre dell’ independancia !}} (Vive le vainqueur du Nord, le père de l’indépendance !)


Avec leur emballement habituel, les Mexicains, qui portaient Massiliague en triomphe et le ramenaient à l’hôtel Iturbide après une promenade triomphale à travers la ville, les Mexicains en étaient arrivés à se figurer que leur héros, pas encore parti pour son expédition, en était déjà revenu victorieux.
Avec leur emballement habituel, les Mexicains, qui portaient Massiliague en triomphe et le ramenaient à
l’hôtel Iturbide après une promenade triomphale à travers la ville, les Mexicains en étaient arrivés à se figurer que leur héros, pas encore parti pour son expédition, en était déjà revenu victorieux.


Heureux don des peuples méridionaux, dans les cerveaux bouillonnants desquels le rêve et la réalité se mêlent de telle façon, qu’eux-mêmes ne les distinguent plus l’un de l’autre.
Heureux don des peuples méridionaux, dans les cerveaux bouillonnants desquels le rêve et la réalité se mêlent de telle façon, qu’eux-mêmes ne les distinguent plus l’un de l’autre.


Et sur le pavois, Scipion Massiliague, radieux, épanoui, mêlait ses cris à ceux de la foule, lançait des ''galéjades'' (récits fantaisistes) énormes, encourageait son escorte, ses porteurs.
Et sur le pavois, Scipion Massiliague, radieux, épanoui, mêlait ses cris à ceux de la foule, lançait des
''galéjades'' (récits fantaisistes) énormes, encourageait son escorte, ses porteurs.


— Hardi, té, mes fils. Je dis mes fils, pécaïre, parce que vous êtes de vrais ''gensses'' du Midi ! Dioubiban ! On se croirait à Marseille.
— Hardi, té, mes fils. Je dis mes fils, pécaïre, parce que vous êtes de vrais ''gensses'' du Midi ! Dioubiban ! On se croirait à Marseille.


Sullivan et Francis s’étaient précipités à la porte de l’hôtel. Ils virent arriver le cortège. L’Américain eut un mauvais rire :
Sullivan et Francis s’étaient précipités à la porte de l’hôtel.
Ils virent arriver le cortège.
L’Américain eut un mauvais rire :


— Premier acte de notre pièce, dit-il. Supprimer ce « gachupino ».
— Premier acte de notre pièce, dit-il. Supprimer ce « gachupino ».
Ligne 28 : Ligne 33 :
— Et si lui-même ?…
— Et si lui-même ?…


— À l’impossible nul n’est tenu, monsieur {{tiret|Sulli|van}}
— À l’impossible nul n’est tenu, monsieur Sulli-