Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome48.djvu/477

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
467
année 1772.

la partie carrée d’Iphianasse avec Oreste, et d’Électre avec le petit Itys.

J’ai toujours insisté sur la nécessité absolue de faire un peu valoir un ancien serviteur. Je lui ai représenté que c’était peut-être la seule manière de venir à bout d’une chose dont il m’avait flatté. Il m’a toujours répondu des choses vagues et ambiguës. Il y a deux affaires que je n’ai jamais comprises, c’est cette conduite du maître des jeux[1], et l’édition de Valade[2].

Il y en a une troisième que je comprends fort bien, c’est le changement d’avis du maître des choses. Je conçois que des hypocrites ont parlé à ce maître des choses, et qu’ils ont altéré ses bonnes dispositions. Les tartufes sont toujours très-dangereux. À l’égard de Sophonisbe, comment puis-je distribuer les rôles, moi qui depuis trente ans ne connais d’autre acteur que Lekain ? C’est au maître des jeux à en décider.

J’ai écrit ces jours-ci à Mme de Saint-Julien, et je l’ai remerciée de toutes ses bontés, en comptant même qu’elle en aurait encore de nouvelles ; mais voici le voyage de Fontainebleau, et je n’ai plus le temps de rien espérer. Celle[3] qui a lu si bien ma petite lettre à mon successeur l’historiographe[4] aurait pu se mêler un peu des affaires de la Crète et de l’Afrique ; mais je n’ai pas osé seulement lui faire parvenir cette proposition ; j’ai craint de faire une fausse démarche. On voit rarement les choses telles qu’elles sont, avec des lunettes de cent trente lieues.

J’ai donc tout remis, en dernier lieu, entre les mains de la Providence.

Vous daignez entrer, mon cher ange, dans toutes mes tribulations. Vous me parlez de ma malheureuse affaire des rescriptions : elle est très-désagréable, et elle a beaucoup nui à ma colonie. C’est encore une affaire de la Providence qui demande une grande résignation.

Quant à M. de Garville, qui est si lent dans ses voyages, je crois qu’il s’était chargé de deux Minos : l’un pour vous, et l’autre pour M. de Thibouville.

Il ne me reste plus qu’à répondre à vos semonces d’écrire à M. le duc d’Albe[5]. Il me semble qu’il y a trop longtemps que j’ai

  1. Richelieu ; voyez lettre 8840.
  2. Des Lois de Minos.
  3. Mme de Saint-Julien.
  4. Marmontel ; voyez lettre 8903.
  5. Qui avait envoyé à d’Alembert vingt louis pour la souscription à la statue de Voltaire.