Page:Tertullien - De praescriptione haereticorum, trad de Labriolle, 1907.djvu/55

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

NOTES CRITIQUES ET EXPLICATIVES

Aucun renvoi à ces notes n’est fait dans le texte ou dans la traduction. On est donc prié de s’y reporter d’office quand on étudie un passage.

I, 2 : Quantum, si non fuissent ? Cum quid, etc. C’est le texte de A[1] adopté par Œhler et Rauschen. Tertullien pose une question ironique à laquelle une seule réponse peut être faite : « Rien du tout, évidemment ! » — Donc, on est bien sot de s’étonner des effets des hérésies, puisqu’il est entendu, une fois pour toutes, qu’elles existent. Cf. Van der Vliet, p. 48. — Quantum sint cum quod S ; quantum si non fuissent quod L ; quantum non valerent si non fuissent cum quod Gagny et Ghelen ; quantum sint cum quid Pamèle ; quantum valent. Quid, si non fuissent ? Cum quid Preuschen.

I, 3 : sic vim consequitur : Hinc vim consequitur Van der Vliet.

III, 5. Sur cette énumération de « dignitaires », episcopus, diaconus, etc., et spécialement sur la vidua et la virgo, cf. Zscharnack, Der Dienst der

  1. A = Agobardinus ; S = Seletstadiensis ; L = Leidensis. Cf. Introd., p. XLVII.