Page:Phonétique d'un parler irlandais de Kerry.pdf/50

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
32
Le système consonantique

spirantes palatales. Il n’y a pas d’arron­disse­ment. Il importe de souligner que ces spirantes ne sont pas des labio-vélaires.

§ 61. Il existe une variété de spirantes inter­médiaires entre les vélaires et les palatales quoique plus proches des vélaires, arti­culées avec le dos de la langue contre le palais dur ou contre la limite entre le palais dur et le voile du palais (cf. § 35). Ces phonèmes, qui appa­raissent seulement devant , , , n’étant pas caracté­ristiques, on ne les a pas distin­gués de χ, ǥ, dans le courant de la tran­scription ; on aurait pu le faire en les notant χʺ, ǥʺ.

§ 62.
χ (écrit ch, gh devant sourde, ‑dh à la finale des formes verbales).

χ est une spirante gutturale vélaire, sourde, compa­rable au son ach de l’allemand, mais plus ouverte, particu­lière­ment en position inter­vocalique ou finale. Le glide w qui la suit devant voyelles d’avant ou mixtes d’avant est assourdi.

χ se rencontre en contact avec des voyelles ou avec des consonnes vélaires, aussi devant , en position médiane ou finale, à l’initiale seulement comme alter­nance gramma­ticale de k ou dans quelques mots acces­soires.

Une variété avancée de χ, notée ici χʺ (voir plus haut) se rencontre devant , , .

χo꞉ (chomh) « aussi » ; χʷɪgʹ (chuigh) « vers » ; χu꞉m (chugham) « vers moi » ; χᴜ꞉ⁱg (cúig) « cinq » ; ə χɑrə (a chara) « cher ami ! » ; is trᴜꞏə lʲo̤m də χɑ꞉s (is truagh liom do chás) « je plains ton sort » ; χʷɪ꞉nʹɩgʹ ʃeꞏ (chuimh­nigh sé) « il se souvint » ; ɑnəχʷᴇ̈꞉ᵊl (anachaol) « très mince » ; ɑnəχlairʹɩ (ana­chladhaire) « fameux coquin » ; χrɑ꞉ eꞏ (mo chrádh é), excla­mation de chagrin, de krɑ꞉ (crádh) « contra­riété » ; bɑ꞉r ə χnɪkʹ (barr an chnuic) « sommet de la colline ».

ɑχʷɪnʹi꞉ (ath­chuinge) « prière » ; ɑχərnəχ (acharnach) « rocail­leux » ; gə bʹαχt (go beacht) « exacte­ment » ; dᴜ꞉χəs (dúthchas) « naissance » ; χə (lacha) « canard » ; faχ (faghta) « obtenu » ; ʃαχtɩnʹ (seacht­mhain) « semaine » ; səlaχər (salachar) « saleté ».