Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/487

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
475
155 lo
Proposition verbale

l Dans les propositions interrogatives, l’emphase étant sur le prédicat, on a ordinairement l’ordre V.S. (cf. § 154 g) : Gn 18, 13 לָ֫מָּה זֶּה צָֽחֲקָה שָׂרָה ; 44, 7 ; Ex 32, 12.

Le jussif des propositions optatives est le plus souvent avant le sujet : Gn 1, 3 יְהִי אוֹר ; vv. 6, 9, 11, 14, 20, 24 ; 27, 41 ; Ex 5, 21 ; Nb 6, 24-25 (bénédiction sacerdotale) ; 20, 24 ; Ps 128, 5. Parfois le sujet est en tête : Ps 67, 2 (devant plusieurs jussifs).

m II. Proposition verbale avec particule. L’ordre est généralement V.S., à moins qu’il n’y ait emphase sur le sujet.

Avec כִּי : Gn 29, 32 כִּי־רָאָה יְהֹוָה בְּעָנְיִי ; 5, 24 ; 28, 6 ; 1 R 19, 10. Mais avec emphase sur le sujet : Nb 16, 28 בְּזֹאת תֵּֽדְעוּן כִּי־יְהֹוָה שְׁלָחַ֫נִי par ceci vous reconnaîtrez que c’est J. qui m’a envoyé ; כִּי יהוה דִּבֵּר Is 1, 2 (et souvent) : car c’est J. qui parle.

Avec אִם : Gn 13, 16 אִם יוּכַל אִישׁ לִמְנוֹת ; 32, 9 ; 44, 23.

Avec פֶּן : Gn 19, 19 : פֶּן־תִּדְבָּקַ֫נִי הָֽרָעָה.

Avec לֹא : Gn 6, 3 : לֹא־יָדוֹן רוּחִי בָֽאָדָם ; 42, 38 ; 44, 22 ; 49, 10 ; 2 R 5, 25. Mais, avec quelque emphase sur le sujet : 1 R 1, 11 וַֽאֲדֹנֵ֫ינוּ דָוִד לֹא יָדָ֑ע ; 2, 32. Si la négation porte sur le sujet on a naturellement l’ordre S.V. : Nb 16, 29 לֹא יהוה שְׁלָחָ֑נִי ce n’est pas J. qui m’a envoyé (comp. 28).

Avec הִנֵּה : Gn 16, 2 הִנֵּה־נָא עֲצָרַ֫נִי יהוה מִלֶּ֫דֶת ; 19, 19 ; 22, 20. Mais, avec quelque emphase sur le sujet : 1 R 1, 18 הנּה אֲדֹנִיָּה מָלָ֑ךְ ; Ex 32, 34.

Avec כֹּה : Agg 1, 2 a כֹּה אָמַר יהוה (opp.b) et souvent.

Avec כַּֽאֲשֶׁר : Ex 9, 35 כַּֽאֲשֶׁר דִּבֶּר יהוה et souvent.

Avec אֲשֶׁר : Gn 1, 21 אֲשֶׁר שָֽׁרְצוּ הַמַּ֫יִם ; 2, 3, 19 ; 3, 1.

n Remarque. Avec ו l’ordre des mots est déterminé par l’emploi des formes verbales. Dans la plupart des cas le waw est inséparable de la forme verbale, p. ex. dans וַיִּקְטֹל ; le sujet est donc nécessairement après le verbe. Mais dans certains cas le waw doit être séparé de la forme verbale, par exemple, pour indiquer l’absence de succession après une forme de succession : le sujet est alors nécessairement avant le verbe : Gn 31, 34 וְרָחֵל לָֽקְחָה or Rachel avait pris (cf. § 118 d).

o Dans les propositions verbales vêtues (§ 153) l’objet et les diverses déterminations adverbiales suivent normalement le verbe. L’ordre normal est donc en principe S.V.Obj.Adv., p. ex. Gn 36, 2