Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/131

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
119
53 af
Conjugaison hitpael

reste de la forme est à l’analogie du futur, d’où הִתְקַטֵּל. Le groupe הִת se trouve aussi à l’impératif et à l’infinitif הִתְקַטֵּל. Au participe on a מִתְקַטֵּל avec les voyelles du futur.

b Remarques générales. Outre le type ordinaire en , duquel seul nous avons parlé jusqu’ici, il existe un type secondaire et rare qui a la voyelle a au parfait, au futur et à l’impératif. La forme hitpaal se trouve dans 7 verbes, dont 3 verbes ל״א : הִתְאַנַּף se mettre en colère, הִתְאַפַּק se contenir, הִתְנַפַּל se précipiter, הִתְעַנַּג s’abandonner mollement ; הִתְחַטָּא s’enlever le péché, הִטַּמָּא (§ e) se rendre impur, הִתְפַּלָּא se montrer étonnant (?). La forme hitpaal est ordinaire en araméen ; en hébreu, où elle est rare, elle est probablement aramaïsante[1].

c Les formes pausales du type en , au parfait, au futur et à l’impératif, ont la voyelle a, à savoir ◌ַ en pause moyenne, ◌ָ en grande pause (§ 32 c) p. ex. יִתְיַצֵּב il se placera devient יִתְיַצַּ֔ב 1 S 3, 10 (avec zaqef), יִתְיַצָּ֑ב Job 41, 2 ; de même יִתְנַשֵּׂא devient יִתְנַשָּׂ֑א Nb 23, 24. Cette voyelle pausale a n’est pas primitive ; elle provient du type hitpaal, et supplante en pause la voyelle propre , à cause de sa sonorité plus grande.

d Comparaison avec le piel. Au parfait du piel, la 1re voyelle primitivement a s’est affaiblie en i : קִטֵּל ; elle s’est maintenue au hitpael : הִתְקַטֵּל. Au parfait du piel la voyelle a de la forme de liaison קִטַּל est abrégée de ◌ֵ ; dans le type הִתְקַטֵּל l’a est pausal, et provient du type הִתְקַטַּל.

e Le ת subit la métathèse devant une sifflante, p. ex. hiṯ-ša̦mmẹr devient הִשְׁתַּמֵּר (§ 17 b).

Le ת s’assimile à une dentale suivante, p. ex. *mit-da̦bbẹr devient מִדַּבֵּר ; *hit-ṭa̦mmåʾ devient הִטַּמָּא. Il s’assimile partiellement à l’emphatique צ, à savoir devient emphatique, p. ex. *hit-ṣa̦ddẹq devient, avec métathèse, הִצְטַדֵּק (§ 17 g). Quelquefois le ת s’assimile à un נ, p. ex. הִנַּבֵּא à côté de הִתְנַבֵּא ; à un כ, p. ex. תִּכַּסֶּה Pr 26, 26 ; à un שׁ Eccl 7, 16 תִּשּׁוֹמֵם.

f Remarques sur les diverses formes.

Au parfait, dans la flexion on a ◌ַ, comme au piel, par exemple

  1. En araméen la forme hitpaal est probablement une forme réfléchie passivée secondairement ; cf. Biblica, 1, p. 354 sq.