Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/133

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  CHAPITRE VII. 133
    séparées, et nous révélâmes à Moïse implorant la pluie pour son peuple, ces paroles : Frappe le rocher de ta baguette ; et le rocher se fondit en douze sources. Chaque tribu savait de laquelle elle devait boire. Puis nous fîmes planer au-dessus d’eux un nuage, et nous leur envoyâmes la manne et les cailles. Nourrissez-vous d’excellentes choses que nous vous accordons. Ce n’est pas à nous qu’ils ont fait du mal ; c’est à eux-mêmes.
  1. On leur disait : Habitez cette ville, et nourrissez-vous de ses produits tant qu’il vous plaira. Demandez l’absolution de vos péchés, et, quand vous entrerez par la porte de la ville, prosternez-vous en signe d’adoration. Alors nous vous pardonnerons vos péchés, et nous augmenterons les richesses de ceux qui font le bien.
  2. Mais les méchants parmi eux ont substitué d’autres paroles à celles qui leur avaient été recommandées[1]. Alors nous envoyâmes contre eux un châtiment du ciel pour prix de leur méchanceté.
  3. Interroge-les sur cette ville située sur le bord de la mer, dont les habitants transgressaient le sabbat, lorsque, le jour du sabbat, les poissons venaient paraître à la surface de l’eau et qu’ils disparaissaient les autres jours. C’est ainsi que nous les éprouvions, parce qu’ils étaient des prévaricateurs[2].
  4. Une partie d’entre eux disaient alors à ceux qui exhortaient les méchants : Pourquoi prêchez-vous un peuple que Dieu exterminera ou châtiera d’un châtiment terrible ? — c’est pour avoir une excuse devant Dieu, et afin qu’ils le craignent. —
  5. Et lorsque les méchants ont oublié ces exhortations, nous sauvâmes ceux qui défendaient de faire le mal, et nous surprîmes les méchants par un châtiment terrible, pour prix de leur impiété.
  6. Lorsqu’ils franchirent ce qu’on leur avait défendu de franchir[3], nous leur dîmes : Soyez changés en singes refoulés dans la mer. Ton Seigneur déclara alors que de là au jour de la résurrection il enverra contre eux une nation qui leur fera éprouver des maux terribles ; car ton Seigneur est prompt dans ses châtiments, mais il est indulgent et miséricordieux.
  7. Nous les avons morcelés sur la terre et partagés en peuplades[4]. Il y en a qui sont vertueux, et d’autres qui ne le sont

  1. Voy. chap. II, verset 51.
  2. Voy. chap. II, verset 61.
  3. C’est-à-dire, lorsqu’ils violèrent le sabbat.
  4. Il est toujours question des Israélites, mais c’est en vain qu’on chercherait à savoir à quelle époque de leur histoire ces passages se rapportent