Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1354

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
Chap. IV, 15.
Chap. V, 7.
LIVRE D’OSÉE.

15Si tu te prostitues, Ô Israël,
que Juda ne se rende point coupable !
Ne venez pas à Galgala,[1]
et ne montez pas à Bethaven,
et ne jurez pas en disant : « Yahweh est vivant ! »
16Parce que pareil à une génisse rétive,
Israël a été rétif,
maintenant Yahweh les fera paître,
comme des agneaux, dans une plaine ouverte.[2]
17Éphraïm est attaché aux idoles ; laisse-le !
18Dès qu’ils ont fini de boire,[3]
ils se livrent à la prostitution ;
leurs chefs n’aspirent qu’à l’ignominie.
19Le vent[4] les a enserrés dans ses ailes,
et ils seront confus à cause de leurs sacrifices.

2. Chap. v, 1-14 : Le châtiment.La sentence est portée (v, 1). L’iniquité du peuple est au comble (v, 2-7). Signes précurseurs du châtiment (v, 8, 9a). Certitude de l’épreuve (v, 9b-12), que les alliances politiques ne pourront conjurer (v, 13, 14).

Entendez ceci, ô prêtres ;
soyez attentive, maison d’Israël ;
maison du roi, prêtez l’oreille ;
car c’est pour vous que la sentence est portée,
parce que vous avez été un piège à Maspha,
et un filet[5] tendu sur le Thabor.

2Par leurs sacrifices, ils ont mis le comble à leurs transgressions ;
mais je vais être un châtiment pour vous tous !
3Moi, je connais Éphraïm,
et Israël ne m’est point caché ;
or tu t’es prostitué, Éphraïm ;
Israël s’est souillé.
4Leurs œuvres[6] ne leur permettent pas
de revenir à leur Dieu ;
car un esprit de prostitution est au milieu d’eux,
et ils ne connaissent pas Yahweh.

5L’orgueil d’Israël témoigne contre lui ;[7]
Israël et Éphraïm tomberont par leur iniquité ;
avec eux aussi tombera Juda.
6Avec leurs brebis et leurs bœufs,
ils iront chercher Yahweh,
et ils ne le trouveront point ; il s’est séparé d’eux.
7Ils ont trompé Yahweh,
car ils ont engendré des fils étrangers ;[8]
maintenant la prochaine lune les dévorera,
avec leurs biens.

  1. 15. Galgala, probablement le Galgala de la plaine du Jourdain. — Béthaven, litt. maison de néant : Béthel. — Yahweh est vivant : qu’on ne profane pas cette formule en l’appliquant aux fausses divinités.
  2. 16. Comme des agneaux dans une plaine ouverte, où, mal défendus, ils sont la proie des loups et autres bêtes féroces.
  3. 18. Dès qu’il ont fini de boire. Traduction incertaine d’un texte douteux. De même pour le membre de phrase : leurs chefs n’aspirent qu’à l’ignominie. — L’ignominie pourrait bien avoir un sens concret, l’idole.
  4. 19. Le vent… ; la tempête des invasions assyriennes les enserrera pour les emporter au loin. C’est peut-être l’ignominie-idole qui sera ainsi emportée au loin.
  5. V, 1. Un piège, un filet, une cause de séduction pour le peuple, en allant sacrifier aux idoles à Mishrah, probablement Maspha de Galaad (Gen. xxxi, 49 ; Jug. x, 17, etc.)
  6. 4. Leurs œuvres… revenir à Dieu : il faudra, pour les ramener, l’épreuve et l’expiation du châtiment.
  7. 5. Contre lui ; litt., contre sa face (d’autres : sur sa face). C’est surtout sur le visage que se manifeste l’orgueil. Voy. vii, 10 ; Am. vi, 8-14.
  8. 7. Des enfants étrangers, adorateurs d’idoles, que Yahweh ne saurait reconnaître comme siens.