Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/1062

Cette page n’a pas encore été corrigée
Chap. XLII, 1.
Chap. XLII, 10.
LIVRE D’ISAÏE.

3. Chap. xlii, 1-9 : Le serviteur de Yahvveh.Elu de Dieu, patient, docteur des nations (xlii, 1-4), alliance du peuple, libérateur (xlii, 5-7). Les choses nouvelles (xlii, 8, 9).

Voici mon serviteur, que je soutiens, mon élu, en qui mon âme se complaît ; j’ai mis mon esprit sur lui ; il répandra la justice parmi les nations.[1]

2Il ne criera point,[2] il ne parlera pas haut, il ne fera pas entendre sa voix dans les rues.
3Il ne brisera pas le roseau froissé, et n’éteindra pas la mèche prête à mourir.[3]

Il annoncera la justice en vérité ;
4il ne faiblira point et ne se laissera point abattre, jusqu’à ce qu’il ait établi la justice sur la terre, et les îles seront dans l’attente de sa loi.

5Ainsi parle le Dieu Yahweh, qui a créé les cieux et les a déployés, qui a étendu la terre et ses productions, qui donne la respiration au peuple qui l’habite ; et le souffle à ceux qui la parcourent :[4]

6Moi, Yahweh, je t’ai appelé dans la justice, et je t’ai pris par la main ; je te garde et je fais de toi l’alliance du peuple, la lumière des nations ;

7Pour ouvrir les yeux des aveugles ; pour faire sortir de prison les captifs, du cachot ceux qui sont assis dans les ténèbres.

8Je suis Yahweh ; c’est là mon nom, et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, ni mon honneur aux idoles,[5]

9Voici que les premières choses sont arrivées, et j’en annonce de nouvelles ; avant qu’elles éclosent, je vous les fais entendre.

4. Chap. xlii, 10-xliii, 8 : Le salut d’Israël.Que la terre célèbre la gloire de Yahweh qui se prépare à agir (xlii, 10-13), il va transformer la terre (xlii, 14-16) Aveuglement d’Israël (xlii, 17-20), même en face du châtiment (xlii, 21-25). Néanmoins Yahweh protège son peuple (xliii, 1, 2), il est prêt à donner les nations en échange (xliii, 3,4), pour ramener Israël en son pays (xliii, 5-8).

10Chantez à Yahweh un cantique nouveau ; Chantez sa louange aux extrémités de la terre, vous qui naviguez[6] sur la mer et qui la peuplez, vous, îles, et vos habitants !

  1. XLII, 1. Le Serviteur de Yahweh des versets 1-4 est clairement distingué d’Israël, qui ailleurs est appelé, lui aussi, serviteur de Dieu ; il est opposé, comme un individu particulier, à la masse de la nation. Il s’agit ici du serviteur de Dieu par excellence, qui doit accomplir l’œuvre du salut par ses souffrances ; il s’agit du crucifié du Calvaire. Ce passage se relie étroitement à xlix, 1-6 ; l, 4-11 et surtout lii, 13 - liii, 12. — Il répandra la justice parmi les nations ; ou bien il exposera la loi (le jugement) aux nations.
  2. 2. Il ne criera point : il accomplira son œuvre par la douceur et la persuasion, sans ostentation comme sans violence. Comp. Matth. xii, Jean, xviii, 36 sv.
  3. 3. Il sera plein de bienveillance envers les faibles.
  4. 5-7. Ces vers, semblent continuer assez strictement le genie du Serviteur. Après avoir parlé de lui, Yahweh va s’adresser à lui. — L’alliance du peuple : le Serviteur est comme une nouvelle alliance personnifiée, entre Yahweh et son peuple. — La lumière des nations : la parfaite manifestation de Dieu aux nations plongées dans les ténèbres de l’idolâtrie.
  5. 8, 9. Les liens de ces deux vers, avec ce qui précede sont moins stricts ; de là, à ce sujet, des différences d’appréciation.
  6. 10. Vous qui naviguez sur la mer et qui la peuplez. M. à m., vous qui descendez à la mer et (qui êtes ?) sa plénitude.