Page:Léouzon le Duc - Le Kalevala, 1867.djvu/301

Cette page a été validée par deux contributeurs.
243
vingt-cinquième runo

cet enclos, vers cette maison bâtie par ton père, édifiée par le vieillard. »

Le forgeron Ilmarinen se dirigea aussitôt vers l’enclos, vers la maison bâtie par son père, édifiée par le vieillard. Les gélinottes sifflaient sur l’arc du collier de son cheval, les coucous chantaient sur l’avant de son beau traîneau, les écureuils bondissaient sur les timons en bois d’érable.

Lokka, la gracieuse hôtesse, Kalevatar, la belle femme, prit la parole et dit : « Le village a attendu les révolutions de la lune, la jeunesse a attendu le lever du soleil, les enfants le champ rouge de fraises, la mer le bateau goudronné. Mais, moi, je n’ai aucunement attendu la lune, encore moins le soleil ; j’attendais mon frère[1], mon frère et ma belle-fille ; je l’attendais le soir et le matin ; mais j’ignorais ce qu’il était devenu, s’il élevait un petit enfant ou s’il engraissait la maigre vierge[2], car il prolongeait son voyage, bien qu’il eût sérieusement promis de revenir, tandis que la trace de ses pas était encore visible, avant que ses vestiges se fussent refroidis [3].

« Et je regardais tous les matins, j’examinais pendant le jour, si le traîneau de fête, si le beau traîneau de mon frère n’arrivait pas dans ce petit enclos, dans cette étroite demeure. Son cheval eût-il été de paille, son traîneau eût-il été fixé seulement sur deux supports[4], que je ne l’en eusse pas moins regardé comme un traîneau de fête[5], honoré comme un magnifique traîneau, s’il eût

  1. Le mot frère, Veijo ou Veikko, doit être pris ici, comme dans tous les passages analogues, dans le sens d’ami, d’objet chéri, etc.
  2. C’est-à-dire : Je croyais que, la jeune fille étant encore trop petite ou trop maigre, il attendait pour l’amener qu’elle eût grandi ou qu’elle fût devenue grasse.
  3. Tandis que le souvenir de son séjour dans la maison était encore tout frais et palpitant.
  4. Dans un traîneau bien conditionné, la caisse est fixée sur quatre supports.
  5. Voir page 3, note 4.