Page:Léouzon le Duc - Le Kalevala, 1867.djvu/108

Cette page a été validée par deux contributeurs.
50
le kalevala

haine ardente contre le vieux Wäinämöinen, contre le runoia éternel.

Il se fabriqua un arc rapide comme la flamme, un arc superbe à voir. Il était de fer mélangé de cuivre, et garni d’or et d’argent.

Qui fournira une corde à cet arc ? Les nerfs de l’élan de Hiisi[1], les crins de l’étalon de Lempo.

Déjà l’arc est prêt, il est magnifique et d’un grand prix. Incrusté sur son dos, un cheval y dresse sa crinière, un poulain court sur la voie du trait, une figure de Kapo[2] dort sur la courbe, un lièvre repose près de la détente.

Et Joukahainen tailla une grande quantité de flèches, à tige de chêne, à triple pointe de sapin. Il y attacha les petites plumes de l’hirondelle, les ailes légères du passereau, puis il les durcit en les trempant dans la bave noire du serpent, dans le venin mordant de la vipère.

Et quand les flèches furent préparées, quand l’arc fut apte à être tendu, Joukahainen se mit à épier le passage de Wäinämöinen, l’arrivée de Suvantolainen[3]. Il l’attendit le soir, il l’attendit le matin, il l’attendit au milieu du jour.

Rien ne décourageait sa patience. Il était là, tantôt à la fenêtre, tantôt à l’extrémité du hangar, tantôt à l’entrée du village, près de la clôture du champ, son carquois plein de flèches sur le dos, son bon arc sous le bras.

Il alla se poster beaucoup plus loin, au delà des autres

  1. Le génie du mal, — même personnification que Lempo. V. page 41, note 3.
  2. Il est difficile de déterminer exactement le sens de cette expression. Elle implique l’idée de puissance bienfaisante, et s’applique à la fois aux dieux, aux hommes et aux animaux. Dans les runot, elle s’attache comme épithète principalement aux personnages mythologiques. Les savants finnois sont très-divisés sur son interprétation. Je crois que, dans le cas présent, il s’agit d’une figure de femme ou de celle d’un petit animal à fine toison, d’une martre, par exemple.
  3. Surnom de Wäinämöinen. Suvanto signifie littéralement dépôt d’eau dormante dans les cataractes. Wäinämöinen se plaisait à se reposer auprès de ces petits lacs.