Page:Diderot - Encyclopedie 1ere edition tome 17.djvu/478

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tion, Castor & Pollux. Les Romains honoroient ces dieux à même intention, sous le nom de viales & de semitales. Saint Augustin & Martianus Capella font mention d’une Junon surnommée Iterduca ou guide des voyageurs.

Athenée observe que les Crétois, dans leurs repas publics, avoient une table particuliere pour y recevoir ceux qui se trouvoient chez eux à titre de voyageurs, & Plutarque assure que chez les Perses, quoiqu’ils voyageassent peu eux-mêmes, un officier du palais n’avoit d’autre fonction que celle de recevoir les hôtes. Voyez Hospitalité.

Outre que les voyageurs portoient sur eux quelqu’image ou petite statue d’une divinité favorite, dès qu’ils étoient de retour dans leur patrie, ils offroient un sacrifice d’action de grace, s’acquittoient des vœux qu’ils pouvoient avoir faits, & consacroient pour l’ordinaire à quelque divinité les habits qu’ils avoient portés pendant leur voyage. C’est ce qu’Horace & Virgile appellent vota vestes. L’assemblage de toutes ces circonstances fait voir que la religion entroit pour beaucoup dans les voyages des anciens. Mém. de l’acad. tom. III.

VOYANS FRERES. (Quinze-vingts.) Dans la communauté des quinze-vingts, on appelle freres voyans, ceux de cette communauté qui voient clair, & qui sont mariés à une femme aveugle ; & femmes voyantes, les femmes qui voient clair & qui sont mariées à des aveugles. (D. J.)

VOYELLE, s. f. (Gram.) La voix humaine comprend deux sortes d’élémens, le son & l’articulation. Le son est une simple émission de la voix, dont les différences essentielles dépendent de la forme du passage que la bouche prête à l’air qui en est la matiere. L’articulation est le degré d’explosion que reçoivent les sons, par le mouvement subit & instantané de quelqu’une des parties mobiles de l’organe. Voyez h.

L’écriture qui peint la parole en en représentant les élémens dans leur ordre naturel, par des signes d’une valeur arbitraire & constatée par l’usage que l’on nomme lettres, doit donc comprendre pareillement deux sortes de lettres ; les unes doivent être les signes représentatifs des sons, les autres doivent être les signes représentatifs des articulations : ce sont les voyelles & les consonnes.

Les voyelles sont donc des lettres consacrées par l’usage national à la représentation des sons. « Les voyelles, dit M. du Marsais (Consonne), sont ainsi appellées du mot voix, parce qu’elles se font entendre par elles-mêmes, elles forment toutes seules un son, une voix : » c’est-à-dire, qu’elles représentent des sons qui peuvent se faire entendre sans le secours des articulations ; au lieu que les consonnes, qui sont destinées par l’usage national à la représentation des articulations, ne représentent en conséquence rien qui puisse se faire entendre seul, parce que l’explosion d’un son ne peut exister sans le son, de même qu’aucune modification ne peut exister sans l’être, qui est modifié : de là vient le nom de consonne, (qui sonne avec) parce que l’articulation représentée ne devient sensible qu’avec le son qu’elle modifie.

J’ai déja remarqué (Lettres) que l’on a compris sous le nom général de lettres, les signes & les choses signifiées, ce qui aux y eux de la philosophie est un abus, comme c’en étoit un aux yeux de Priscien. (Lib. I. de litterâ.) Les choses signifiées auroient dû garder le nom général d’élémens, & les noms particuliers de sons & d’articulations ; & il auroit fallu donner exclusivement aux signes le nom général de lettres, & les noms spécifiques de voyelles & de consonnes. Il est certain que ces dernieres dénominations sont en françois du genre féminin, à cause du nom général lettres, comme si l’on avoit voulu dire lettres voyelles, lettres consonnes.

Cependant l’auteur anonyme d’un traité des sons de la langue françoise (Paris 160. in 8°.) se plaint au contraire, d’une expression ordinaire qui rentre dans la correction que j’indique : voici comme il s’en explique. (Part. I. pag. 3.) « Plusieurs auteurs disent que les voyelles & les consonnes sont des lettres. C’est comme si on disoit que les nombres sont des chiffres. Les voyelles & les consonnes sont des sons que les lettres représentent, comme les chiffres servent à représenter les nombres. En effet, on prononçoit des consonnes & des voyelles avant qu’on eût inventé les lettres. »

Il me semble, au contraire, que quand on dit que les voyelles & les consonnes sont des sons, c’est comme si l’on disoit que les chiffres sont des nombres ; sans compter que c’est encore un autre abus de désigner indistinctement par le mot de sons tous les élémens de la voix. J’ajoûte que l’on prononçoit des sons & des articulations avant qu’on eût inventé les lettres, cela est dans l’ordre ; mais loin que l’on prononçât alors des consonnes & des voyelles, on n’en prononce pas même aujourd’hui que les lettres sont connues ; parce que, dans la rigueur philosophique, les voyelles & les consonnes, qui sont des especes de lettres, ne sont point sonores, ce sont des signes muets des élémens sonores de la voix.

Au reste, le même auteur ajoute : « on peut cependant bien dire que ces lettres a, e, i, &c. sont des voyelles, & que ces autres b, c, d, &c. sont des consonnes, parce que ces lettres réprésentent des voyelles & des consonnes ». Il est assez singulier que l’on puisse dire que des lettres sont voyelles & consonnes, & que l’on ne puisse pas dire réciproquement que les voyelles & les consonnes sont des lettres ? je crois que la critique exige plus de justesse.

Selon le p. Lami, (Rhét. liv. III. chap. iij. pag. 202.) On peut dire que les voyelles sont au regard des lettres qu’on appelle consonnes, ce qu’est le son d’une flûte aux différentes modifications de ce même son, que font les doigts de celui qui joue de cet instrument. Le p. Lami parle ici le langage ordinaire, en désignant les objets par les noms mêmes des signes. M. du Marsais, parlant le même langage, a vu les choses sous un autre aspect, dans la même comparaison prise de la flûte : tant que celui qui en joue, dit-il, (Consonne.) y souffle de l’air, on entend le propre son au trou que les doigts laissent ouvert.... Voilà précisément la voyelle : chaque voyelle exige que les organes de la bouche soient dans la situation requise pour faire prendre à l’air qui sort de la trachée-artère la modification propre à exciter le son de telle ou telle voyelle. La situation qui doit faire entendre l’a, n’est pas la même que celle qui doit exciter le son de l’i. Tant que la situation des organes subsiste dans le même état, on entend la même voyelle aussi long-tems que la respiration peut fournir & air. Ce qui marquoit, selon le P. Lami, la différence des voyelles aux consonnes, ne marque, selon M. du Marsais, que la différence des voyelles entr’elles ; & cela est beaucoup plus juste & plus vrai. Mais l’encyclopédiste n’a rien trouvé dans la flûte qui pût caractériser les consonnes, & il les a comparées à l’effet que produit le battant d’une cloche, ou le marteau sur l’enclume.

M. Harduin, dans une dissertation sur les voyelles & les consonnes qu’il a publiée (en 1760.) à l’occasion d’un extrait critique de l’abregé de la Grammaire françoise par M. l’abbé de Wally, a repris (pag. 7.) la comparaison du p. Lami, & en la rectifiant d’après des vues semblables à celles de M. du Marsais, il étend ainsi la similitude jusqu’aux consonnes : « la bouche & une flûte sont deux corps, dans la concavité desquels ils faut également faire entrer de l’air pour en tirer du son. Les voyelles répondent aux tons divers causés par la diverse application des doigts sur les