Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, II.djvu/410

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
402
CHA

d’Argonne, le Bassigny & la Champagne propre. Le Châlonnois de Bourgogne, Cabillonensis ager, tractus, a le Dijonnois au nord, le Maconnois & la Bresse au midi, la Franche-Comte à l’orient, & à l’occident l’Autunois ; Châlons-sur-Saone, en est la capitale, de laquelle il prend son nom. Ce Châlonnois a eu autrefois ses Comtes particuliers. C’est Louis le Débonnaire qui lui donna le titre de Comté.

Châlonnois, oise. adj. qui est de l’un des deux Châlons, ou des deux Châlonnois. On appelle la Bresse Châlonnoise, la partie de la Bresse qui touche au Châlonnois. Cabillonensis, ou Catalaunensis, selon qu’on parle de l’un ou de l’autre Châlonnois.

CHÂLONS. Catalaunum. Noviomagus Vadicassium. Ville de Champagne en France, qu’on appelle souvent Châlons-sur-Marne, parce qu’elle est sur cette rivière, & pour la distinguer de Châlons-sur-Saone. L’Evêque de Châlons est un des six Pairs Ecclésiastiques du Royaume ; & l’un des trois Comtes & Pairs. Châlons sur la Carte de M. de l’Île est presque sous le 49e degré de latitude, & au 22e quelques minutes de longitude.

Selon M. Cassini, cette ville est plus orientale que Paris de 0d 5′ 26″, ou 2d 2′ 20″. Sa longitude est de 21d 53′ 40″. Sa latitude de 48d 57′ 10″.

L’a est long, & quelques-uns même écrivent ce mot par deux aa, Chaalons. On ne le fait plus. Voyez Valois, Notit. Gall. au mot Catalauni.

☞ CHÂLONS. Ville Episcopale de France, capitale du Châlonnois, en Bourgogne, sur la Saone. Quelques-uns pour la distinguer de Châlons en Champagne écrivent Chalon, Cabillo Æduorum, Cabillonum, Cabillonia. C’est une ancienne ville dont César, Comm. de Bello Gall. Lib. VII, c. 42. Strabon, Liv. IV. Ammien Marcel. Liv. XV, & l’Itinéraire d’Antonin font mention ; & qui dans la suite fut le séjour des Rois de Bourgogne, & en particulier de Sigismond. Saint Donatien, Evêque de Châlons, se trouva en 346 au Concile de Cologne. Julien Balleure a écrit l’Histoire des Evêques & de l’antiquité de cette ville, qu’Hoffmam, au mot Catalaunum, appelle mal Catalaunum comme la précédente. Il y a en françois une Histoire Civile & Ecclésiastique ancienne & moderne de la ville & cité de Châlons-sur-Saone, par le P. Claude Perry de la Compagnie de Jésus. Long, 22d 31′ 23″ ; lat. 46d 46′ 56″.

CHALOSSE. Pays de France en Gascogne. Calossia. La Chalosse est renfermée dans la Gascogne propre, près de l’Adour, & Saint Sever en est le principal lieu.

CHALOUPE. s. f. petit bâtiment de mer destiné au service des grands vaisseaux, sur lequel on fait aussi de petites traverses. Lembus. On se sauve dans des chaloupes. On a mis la chaloupe en mer. On porte des chaloupes en fagot. Chaque chaloupe est armée, c’est-à-dire, équipée de trois matelots, pour la nager ; savoir du Maître qui la gouverne, du Têtier qui tire la rame devant, & de l’Arrimier qui tire au milieu. Il y a des chaloupes doubles dont les unes sont pontées, & les autres n’ont que des courcives. Chaloupe bonne de nage, est celle qui est facile à manier, & qui passe & marche bien avec les avirons. Chaloupe armée, est celle dans laquelle, outre les matelots dont elle a besoin pour la nager, il y a encore des soldats pour quelques expéditions. On dit, avoir la chaloupe à toue ; pour dire, l’avoir amarrée à bord, & la faire tirer par le vaisseau lorsqu’il est sous voiles. Les gens de mer se servent de chaloupes pour porter des provisions au vaisseau. P. Hoste, Jésuite.

Ce mot vient de chalan, qui est une espèce de bateau de rivière, à l’imitation duquel on fait la chaloupe. Borel croit que l’un & l’autre viennent du grec κᾶλον ; qui signifie lignum.

☞ CHALUC. s. m. Poisson de mer semblable au chabot, mais ayant la tête moins grosse. Labeo ou labrus, ainsi nommé à cause de ses grosses lèvres. Voyez Chabot.

☞ CHALUMEAU. s. m. C’est proprement la tige creuse du froment, des roseaux, &c. Calamus. Ce mot convient aux plantes graminées. Voyez Tige. On le dit aussi d’un tuyau d’or, d’argent ou d’autre matière. Les enfans font de petites bouteilles de savon en soufflant dans un chalumeau. Quand le Pape communie solennellement, il prend le sang dans le calice avec un chalumeau d’or.

Ce mot vient du latin culmus, ou calamus ; Nicot : ou, selon Du Cange, de calamellus, d’où il dérive aussi le mot de chalemie.

Chalumeau se dit aussi d’un instrument de musique champêtre, composé soit d’un, soit de plusieurs tuyaux de blé, soit de quelqu’autre matière déliée. Calamus, fistula pastoritia ; Avena. Jouer du chalumeau. Les chalumeaux ont servi de flûtes à nos anciens, & on en a fait de l’écorce d’un saule levée quand il est en sève. Il étoit ouvert tant en haut qu’en bas. Il s’en fait aussi avec un tuyau de blé bouché par en bas par le nœud du tuyau, avec deux trous & une petite fente au milieu en forme d’une petite languette qui sert à battre l’air. Les Bergers dans les Eglogues chantent les louanges de leur Bergère sur leurs chalumeaux. Sylvestrem tenui musam avenâ meditari.

Viendrai-je en une Eglogue, entouré de troupeaux,
Au milieu de Paris enfler mes chalumaux ? Boil.


Muses, quittons nos prairies,
Et pendons à ces ormeaux
Les rustiques chalumeaux
Qui flattoient nos rêveries. Saras.

On appelle chalumeau, la flûte qui est attachée sur la peau de la musette, Fistula. Chalumeau de musette, de cornemuse.

Chalumeau. Terme d’Emailleurs, de Metteurs en œuvre, &c. C’est un petit tuyau creux, de cuivre, dont ces ouvriers & autres se servent pour diriger la flamme de leur lampe sur les pièces qu’ils veulent souder.

☞ Il y a des occasions où l’on se sert de chalumeau pour communier. A Saint Denis en France, le Diacre & le Sous-Diacre communient avec un chalumeau d’or, sous l’espèce du vin, les Dimanches à la grande Messe. La distribution du sang de notre Seigneur se faisoit avec un petit tuyau, ou chalumeau d’or. Voyez Pipe. Bouteroue.

CHALUMER. Vieux mot. ☞ Jouer du chalumeau ; au figuré, boire avec un chalumeau. Dans l’un & l’autre sens il est hors d’usage.

Esope quelquefois la nuit,
De complot avec la servante,
Chalumoit sans faire de bruit
Les tonneaux de son maître Xante. Furetieriana.

CHALUMET. s. m. Prononcez Calumet. Petit bout d’ivoire, long de quatre ou cinq pouces, & de la grosseur d’un gros tuyau. Le chalumet est percé dans sa longueur, & l’on y emboite les pipes à fumer, pour éviter l’incommodité de la terre ou plâtre de la pipe, qui s’attache aux lèvres, & pour ne pas mettre dans sa bouche le bout d’une pipe qui a été éprouvée par plusieurs autres. L’usage des chalumets n’a pas duré long-temps, parce qu’ils deviennent puants par une forte odeur de tabac qu’ils contractent promptement.

CHALYBÉ, ÉE. adj. Calybé. Chalybatus (le Dictionnaire de l’Académie écrit chalibé.) On donne cette épithète à plusieurs compositions, dont l’acier, en latin Chalybs, fait la base. Tels sont le tartre chalybé, l’eau chalybée, &c. Aqua chalybata. L’eau chalibée est astringente : c’est pourquoi l’on en fait boire à ceux qui sont incommodés du cours de ventre.

CHAM. s. m. Cham, Chamus. Prononcez Cam. Cham est l’un des trois fils de Noé qui repeuplèrent la terre après le déluge, & qui fut maudit de son père pour