Page:Chateaubriand - Œuvres complètes, éd. Garnier, 1861, tome 4.djvu/410

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


49e. — page 67.

Je redemandois secrètement les platanes de Fronton, le portique de Pompée ou celui de Livie, etc.

Il y avoit à Rome des jardins publics connus sous le nom de Fronton, voyez Juvénal. — Le portique de Pompée et celui de Livie sont célèbres dans l’Art d’aimer d’Ovide.


50e. — page 68.

La porte sainte est fermée devant moi.

Tout le monde a remarqué cette scène d’où l’action entière va sortir.


51e. — page 68.

À l’amphithéâtre de Vespasien.

Aujourd’hui le Colisée : voyez la peinture de ses ruines dans la lettre à M. de Fontanes citée plus haut (note 35e).


52e. — page 69.

Il faut que ce peuple, même au milieu de toutes ses misères, ait la main dans toutes les grandeurs.

Encore une phrase désapprouvée par le critique qui a désapprouvé les deux autres (notes 23e et 34e). Quant à celle-ci qui, par une grande fatalité, n’étoit point encore exactement citée dans le journal, je ne sais qu’en dire. J’ai vu les opinions partagées. Il me semble pourtant que les autorités prépondérantes sont en sa faveur. Dans tous les cas, si elle est douteuse, elle est la seule de cette espèce dans Les Martyrs.


53e. — page 69.

Les bêtes féroces… se mirent à rugir.

Présage qui m’a semblé propre à réveiller la crainte et la curiosité des lecteurs. Eudore s’en souviendra au xxive livre.