Page:Augustin - Œuvres complètes, éd. Raulx, tome VIII.djvu/688

Cette page n’a pas encore été corrigée

a appris, afin que celui qui vit, ne vive plus désormais pour lui-même, mais pour le Dieu qui est mort en faveur de tous[1]. « Qui est-ce qui s’appliquera à connaître sa miséricorde et sa vérité pour lui ? »
10. « Ainsi, je chanterai éternellement des hymnes à la gloire de votre nom, afin de vous offrir mes vœux de jour en jour[2] ». Si tu chantes des hymnes à la gloire du nom de Dieu, ne le fais pas pour un temps. Veux-tu le faire pendant les siècles des siècles, pendant l’éternité ? Offre à Dieu les vœux de jour en jour. Qu’ai-je voulu dire en m’exprimant de la sorte ? Offre à Dieu tes vœux, depuis le jour du temps présent jusqu’au jour de l’éternité. Pendant le cours de ton existence ici-bas, continue à lui offrir tes vœux, jusqu’au moment où tu verras luire le soleil de la vie éternelle ; c’est-à-dire : « Celui qui persévérera jusqu’à la fin, sera sauvé. »
Ces dix derniers psaumes, ainsi que le psaume 34, ont été traduits par M. l’abbé AUBERT ; tous les autres compris dans ce volume l’ont été par M. l’abbé MORISOT.

  1. 2 Cor. 10,15
  2. Ps. 60,9